Coração

órgão muscular que bombeia o sangue através dos vasos sanguíneos do sistema circulatório dos animais

O coração fisiologicamente é o órgão que bombeia o sangue de forma a que circule no corpo de todos os animais. Também pode significar os sentimentos mais profundos de uma pessoa.

Coração Humano


  • "Não adianta tentar acabar com as minhas ideias, elas já estão pairando no ar e não tem como prendê-las.
Não adianta parar os meus sonhos porque quando eu parar de sonhar, eu sonharei pela cabeça de vocês.
Não adianta achar que tudo vai parar no dia que o Lula tiver infarte. É bobagem porque o meu coração baterá pelo coração de vocês e são milhões de corações.
Não adianta eles acharem que vão fazer com que eu pare, eu não pararei porque eu não sou mais um ser humano. Eu sou uma ideia. Uma ideia misturada com a ideia de vocês".
- Lula em discurso em 7 de abril de 2018, no Sindicato dos Metalúrgicos, antes de entregar à Polícia Federal.
- Les vilaines pensées viennent du cœur.
- Œuvres I (1941), Paul Valéry, éd. Gallimard, coll. Bibliothèque de la Pléiade, 1957, chap. Instants, p. 376
- Chico Xavier pelo Espírito Emmanuel [1]
  • "Todos os homens têm coração, e cada coração tem a sua própria inclinação."
- Fonte: "Crónicas do Japão" (Xintoísmo)
- Fonte: "Kurozoni Kyo e Kongo Kyo" (Xintoísmo)
- No good work is ever done while the heart is hot and anxious and fretted.
- Olive Schreiner in: Olive Schreiner Letters: 1871-1899 - Página 46, Olive Schreiner, ‎Richard Rive - Oxford University Press, 1988 - 409 páginas
  • "O espírito esboça, mas é o coração que modela."
- Auguste Rodin, citado em "Citações da Cultura Universal‎" - Página 119, de Alberto J. G. Villamarín, Editora AGE Ltda, ISBN 8574970891, 9788574970899
- Humour is the harmony of the heart
- Douglas William Jerrold citado em Bon-mots of Charles Lamb and Douglas Jerrold: Edited by Walter Jerrodl; with Grotesques by Aubrey Beardsley - Página 3, de Charles Lamb, Douglas William Jerrold, Walter Jerrold, Aubrey Beardsley - Publicado por J.M. Dent and company, 1893 - 191 páginas
- Glücklicher Bund, wo der Gatte das Haupt, die Gattin das Herz ist.
- Epigrammen und vermischte Gedichte‎ - Página 379, de Friedrich Haug - Publicado por Unger, 1805 - 382 páginas
- na música "Canção da América"; de Fernando Brant e Milton Nascimento
  • "Penetre em seu próprio coração e leia nele quem você é e o que será..."
- Descend down into thine own heart and there read what thou art and what thou Shalt be
- Jemima Wilkinson citada em "Pioneer Prophetess: Jemima Wilkinson, the Publick Universal Friend‎" - Página 58, de Herbert Andrew Wisbey - publicado por Cornell University Press, 1964 - 232 páginas
- Antístenes, citado em "Frases Geniais" - página 103, Paulo Buchsbaum, Ediouro Publicações, 2004, ISBN 8500015330, 9788500015335, 440 páginas
- Provérbios turcos
- Admirer, c'est aimer par l'esprit; aimer, c'est admirer par le cœur!
- Histoire de l'art dramatique en France depuis vingt-cinq ans: (ler - 6me série)‎ - página 309, de Théophile Gautier - Publicado por Librairie Universelle de J Rozez, 1859
  • "Só existe uma religião: a religião do amor. Só existe uma linguagem: a linguagem do coração. Só existe um Deus: e Este é Onipresente."
- Sathya Sai Baba como citado in: "Manual Completo de AscensÃo" - Página 148, JOSHUA DAVID STONE, Editora Pensamento, ISBN 8531510880, 9788531510885 - 280 páginas
- Les progrès de l'intelligence ne sont pas ceux du cœur.
- François-Auguste Chateaubriand como citado in Chateaubriand et le conservateur - Página 191, Pierre Reboul - Presses Univ. Septentrion, 1973 - 412 páginas
- La courbe de tes yeux fait le tour de mon cœur
- Capitale de la douleur‎ - Página 143, de Paul Eluard - Publicado por Nouvelle revue française, 1926, 4.ed. - 151 páginas
  • "O pintor precisa de quatro coisas: coração terno, olhos agudos, mão fácil e pincéis sempre bem lavados."
- Um ein guter Maler zu sein, braucht es vier Dinge : Ein weiches Herz, ein feines Auge, eine leichte Hand und immer frisch gewaschene Pinsel.
- Ein Vermächtniss‎ - Página 156, de Anselm Friedrich Feuerbach - publicado por Gerold&s Sohn, 1902 - 218 páginas
- Weisheit entspringt nicht so sehr aus dem Verstande, als aus dem Herzen.
- Schriften: Die Schriften des Waldschulmeisters. 23. Aufl‎ - Página 254, Peter Rosegger - Harleben, 1897
- Man, during his abode in this world, knows not his own heart.
- Jean-Baptiste Massillon; primeiro domingo do advento in: "Sermons for every Sunday and festival of the year, chiefly taken [and tr.] from the sermons of m. Massillon" - Volume I, Página 4, 1807

Ver também

editar
A Wikipédia possui um artigo de ou sobre: Coração.
 
Wikcionário lusófono
O Wikcionário possui o verbete: coração