Jimmy Carter

político norte-americano, 39° Presidente dos Estados Unidos

James Earl Carter, Jr., conhecido como Jimmy Carter (nasceu dia 1 de outubro de 1924, em Plains, Geórgia); foi o 39° presidente dos Estados Unidos da América.

Jimmy Carter
Jimmy Carter
Nascimento James Earl Carter Jr.
1 de outubro de 1924
Lillian G. Carter Nursing Center
Residência Plains
Cidadania Estados Unidos da América
Estatura 1,77 m, 177 cm
Progenitores
  • James Earl Carter Sr.
  • Lillian Gordy Carter
Cônjuge Rosalynn Carter
Filho(a)(s) Jack Carter, Amy Carter, James Earl Carter III, Jeff Carter
Irmão(ã)(s) Billy Carter, Gloria Carter Spann, Ruth Carter Stapleton
Alma mater
  • Georgia Southwestern State University
  • Instituto de Tecnologia da Geórgia
  • Academia Naval dos Estados Unidos
  • Union College
Ocupação oficial de marinha, diplomata, romancista, político, agricultor, autobiógrafo, submarinista, estadista, ambientalista, empresário, engenheiro, ativista pela paz, ativista de direitos humanos, escritor, humanitarian
Prêmios
  • Nobel da Paz (10 000 000 coroa sueca, for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development, 2002)
  • Medalha Presidencial da Liberdade
  • Prêmio das Nações Unidas no Campo dos Direitos Humanos (1998)
  • Prêmio pela paz Félix Houphouët-Boigny (1994)
  • Prêmio Indira Gandhi (1997)
  • Prêmio Quatro Liberdades - Medalha da Liberdade (1995)
  • Philadelphia Liberty Medal
  • American Peace Award (2009)
  • Prêmio Delta de Compreensão Global
  • International Mediation medal (1979)
  • Ansel Adams Award (1982)
  • Prêmio Internacional Catalunha (2010)
  • Prêmio Fulbright (1994)
  • Medalha Hoover (1998)
  • Albert Schweitzer Prize for Humanitarianism (1987)
  • Ellis Island Medal of Honor
  • Medalha do Serviço de Defesa Nacional
  • Medalha da Campanha Americana
  • Medalha de Vitória da Segunda Guerra Mundial
  • Ordem do Nilo
  • Ordem de Vasco Núñez de Balboa
  • Order of Manuel Amador Guerrero
  • Grã-Cruz da Ordem da Coroa (2011)
  • Ordem do Libertador San Martin
  • Audubon Medal (1994)
  • Grammy Award
  • Honorary doctor at the Nanjing University (2012)
  • honorary doctorate from the University of Alberta
  • Doutor Honoris Causa da Universidade de Haifa
  • Financial Times Person of the Year (1976)
  • American Library Association Honorary Membership (1994)
Empregador(a) Universidade Emory
Religião Igreja Batista
Assinatura

  • "Alguns requisitos internacionais básicos para uma eleição justa estão ausentes na Flórida."
Jimmy Carter, ex-presidente americano, preocupado com a possibilidade de fraude nas eleições presidenciais na Flórida; citado em Veja, 06.10.04
  • As sanções contra o uso de drogas não devem ser mais prejudiciais para um indivíduo do que o próprio uso da droga. Em nenhum lugar isso é mais claro do que nas leis contra o porte privado de maconha para uso pessoal.
-Penalties against drug use should not be more damaging to an individual than the use of the drug itself. Nowhere is this more clear than in the laws against the possession of marijuana in private for personal use.
-Mensagem ao Congresso (2 de agosto de 1977)
  • Estou agora mais convencido do que nunca de que os Estados Unidos – melhor do que qualquer outra nação – podem enfrentar com sucesso tudo o que o futuro possa trazer. Estes últimos quatro anos deram-me mais certeza do que nunca da força interior do nosso país – do valor imutável dos nossos princípios e ideais, da estabilidade do nosso sistema político, da engenhosidade e da decência do nosso povo.
-I am now more convinced than ever that the United States — better than any other nation — can meet successfully whatever the future might bring.
These last four years have made me more certain than ever of the inner strength of our country — the unchanging value of our principles and ideals, the stability of our political system, the ingenuity and the decency of our people.
-Discurso de despedida (14 de janeiro de 1981)
  • Exceto durante a minha infância, quando provavelmente fui influenciado pela representação de Deus na Capela Sistina, de Michelangelo, com uma barba branca esvoaçante, nunca tentei projetar o Criador em qualquer tipo de semelhança humana. Os debates vociferantes sobre se Deus é homem ou mulher parecem-me ridículos. Penso em Deus como uma presença onipotente e onisciente, um espírito que permeia o universo, a essência da verdade, da natureza, do ser e da vida. Para mim, são conceitos profundos e indescritíveis que parecem banalizados quando expressos em palavras.
-Except during my childhood, when I was probably influenced by Michelangelo's Sistine Chapel depiction of God with a flowing white beard, I have never tried to project the Creator in any kind of human likeness. The vociferous debates about whether God is male or female seem ridiculous to me. I think of God as an omnipotent and omniscient presence, a spirit that permeates the universe, the essence of truth, nature, being, and life. To me, these are profound and indescribable concepts that seem to be trivialized when expressed in words.
-Living Faith (2001), página 222
  • A guerra no Iraque é uma guerra injusta. Pensei então, e penso agora, que a invasão do Iraque era desnecessária e injusta. E acho que as premissas em que foi lançada eram falsas.
-Iraq is an unjust war. I thought then, and I think now, that the invasion of Iraq was unnecessary and unjust. And I think the premises on which it was launched were false.
-Conferência de imprensa na conferência do centenário da Aliança Mundial Batista em Birmingham, Inglaterra (30 de julho de 2005)