Gerald Ford
político norte-americano, 38° Presidente dos Estados Unidos
Gerald Ford (?) foi um político estadunidense.
Gerald Ford | |
---|---|
Nascimento | Leslie Lynch King Jr. 14 de julho de 1913 Omaha (Estados Unidos da América) |
Morte | 26 de dezembro de 2006 (93 anos) Rancho Mirage (Estados Unidos da América) |
Residência | Gerald R. Ford, Jr., House, President Gerald R. Ford, Jr. Boyhood Home |
Sepultamento | Gerald R. Ford Presidential Museum, Michigan |
Cidadania | Estados Unidos da América |
Estatura | 183 cm |
Progenitores |
|
Cônjuge | Betty Ford |
Filho(a)(s) | Michael Gerald Ford, John Gardner Ford, Steven Ford, Susan Ford |
Irmão(ã)(s) | Thomas Gardner Ford |
Alma mater |
|
Ocupação | político, oficial militar, advogado, gridiron football player, autobiógrafo, jogador de futebol americano, estadista |
Prêmios |
|
Empregador(a) | Universidade de Princeton, Universidade Harvard, Universidade Columbia |
Religião | Igreja Episcopal dos Estados Unidos |
Causa da morte | arteriosclerose |
Assinatura | |
Verificadas
editar- Demasiadas vezes parecem mais críticos com intenção de procurar novas formas de alterar o Congresso do que realmente saber como ele funciona. Eles talvez poderiam lucrar com o conselho de Thomas Huxley, que disse há um século: "Senta-te perante os fatos como uma criança pequena, que está preparada para abandonar cada ideia preconcebida - ou você não aprende nada ".
- - Too often critics seem more intent on seeking new ways to alter Congress than to truly learn how it functions. They might well profit from the advice of Thomas Huxley, who said a century ago: "Sit down before facts as a little child, be prepared to give up every preconceived notion — or you shall learn nothing."
- - Discurso na University of Florida, Gainesville, Florida (3 de novembro de 1966); publicado em Gerald R. Ford,Selected Speeches (Discursos selecionados) (1973) editado por Michael V. Doyle
- "Num sentido político, há um problema que atualmente sustenta todos os outros. Esse problema é fazer o Governo suficientemente sensível para o povo. Se nós não fazemos um governo respondendo ao povo, nós não o fazemos acreditável. E devemos fazer governo acreditável se quisermos ter uma democracia que funciona."
- - In a political sense, there is one problem that currently underlies all of the others. That problem is making Government sufficiently responsive to the people. If we don't make government responsive to the people, we don't make it believable. And we must make government believable if we are to have a functioning democracy.
- - Discurso em Jacksonville University, Jacksonville, Florida (16 de dezembro de 1971); publicado em Gerald R. Ford, Selected Speeches (Falas selecionadas) (1973) editado por Michael V. Doyle
- "A lição política de Watergate é isto: Nunca mais deve a América permitir que um guarda arrogante da elite de adolescentes políticos contorne a organização regular do partido e dite os termos de uma eleição nacional."
- - The political lesson of Watergate is this: Never again must America allow an arrogant, elite guard of political adolescents to by-pass the regular party organization and dictate the terms of a national election.
- - Observação sobre o Comitê Reeleição do Presidente (Committee to Re-elect the President), como citado em The New York Times (31 de março de 1974)
- "Todos nós que servimos em uma guerra ou outra sabe muito bem que em todas guerras estão a glória e a agonia do jovem."
- - Discurso na 75a Convenção Anual de Veteranos de Guerras Estrangeiras (75th annual convention of the Veterans of Foreign Wars), Chicago, Illinois (19 de agosto de 1974)
- "Como rejeitei anistia, então rejeito vingança. Peço todos americanos que jamais pediram bondade e misericórdia em suas vidas, que nunca procuraram perdão para suas ofensas, para se juntar em reabilitar todas as vítimas do trágico conflito do passado."
- - As I rejected amnesty, so I reject revenge. I ask all Americans who ever asked for goodness and mercy in their lives, who ever sought forgiveness for their trespasses, to join in rehabilitating all the casualties of the tragic conflict of the past.
- - Declaração sobre os americanos que evitaram o projeto durante a Guerra do Vietnã, a Veteranos de Guerras Estrangeiras, Chicago, Illinois (19 de agosto de 1974)