Jacques-Bénigne Bossuet
Teórico Absolutista do século XVII
(Redirecionado de Jacques Bossuet)
Jacques-Bénigne Bossuet (?) foi um teólogo francês.
Jacques-Bénigne Bossuet | |
---|---|
Nascimento | 27 de setembro de 1627 Dijon |
Morte | 12 de abril de 1704 (76 anos) Paris |
Sepultamento | Meaux Cathedral |
Cidadania | França |
Alma mater |
|
Ocupação | historiador, teólogo, escritor, crítico literário, poeta, padre católico, político, filósofo, orador, bispo católico |
Religião | Igreja Católica |
Verificadas
editar- "A maior fraqueza de todas as fraquezas é a temer aparecer muito fraco".
- - Politique Tirée de l'Écriture Sainte Politique Tirée de l'Écriture Sainte
- "O inexorável tédio está no cerne da vida".
- - From M.A. Couturier, Se Garder Libre
Atribuídas
editar- "A felicidade é um jogo que se compõe de tantas peças que há sempre algumas desajustadas
- - Le bonheur humain est composé de tant de pièces qu'il en manque toujours.
- - [Jacques Bossuet]] como citado in: La Consommation et l'équipement des ménages: l'exemple de l'agglomération bordelaise, página 160, Pièrre Bachoc - Éditions Bière, 1966 - 301 páginas
- - Le bonheur humain est composé de tant de pièces qu'il en manque toujours.
- "Só grandes almas sabem a grandeza existe na caridade".
- - Citado em "Quote Unquote: A Handbook of Quotations" - Page 96 - by M. P. Singh - 2007
- "Não há acaso no governo das coisas humanas, e a fortuna é apenas uma palavra que não tem sentido algum."
- - Fonte: Citações da Cultura Universal - Página 21, Alberto J. G. Villamarín, Editora AGE Ltda, 2002, ISBN 8574970891, 9788574970899
- "Não falemos mais de acaso e de sorte, ou então citemo-los apenas para ocultar a nossa ignorância"
- - Let us stop talking of chance or luck or at most speak of them as mere words that cover our ignorance.
- - Jacques Bossuet citado em Not a Chance: The Myth of Chance in Modern Science and Cosmology, página 28, R. C. Sproul - Baker Books, 1999, ISBN 1441231587, 9781441231581
- - Let us stop talking of chance or luck or at most speak of them as mere words that cover our ignorance.
- "Ser feliz é ver sem inveja a felicidade dos outros e com alegria a felicidade comum"
- - C'est jouir du bonheur que de voir sans envie le bonheur des autres, et avec satisfaction le bonheur commun.
- - Jacques Bossuet como citado in: Dictionnaire d'éducation morale, de science et de littérature, ou choix de pensées ingénieuses et sublimes de dissertations et de définitions... dédié par Capelle à son fils..., página 89,Pierre Capelle - Haut-Coeur et Gayet jeune, 1824
- - C'est jouir du bonheur que de voir sans envie le bonheur des autres, et avec satisfaction le bonheur commun.