Fogo

processo de rápida oxidação de um material que emite luz e calor

Fogo é um processo de oxidação de uma matéria combustível com desprendimento de chamas, calor e gazes. É um símbolo de luz e calor.



  • Mais do que descobrir o fogo ou a roda, o maior triunfo do que chamamos de civilização foi a domesticação do macho humano”.
- Next to the striking of fire and the discovery of the wheel, the greatest triumph of what we call civilization was the domestication of the human male.
- Fonte: "The Unfinished Country: A Book of American Symbols"; Por Max Lerner; Publicado por Simon and Schuster, 1959; Original da Universidade de Michigan; Digitalizado pela 23 out. 2006; 733 páginas books.google, página 122
  • "Amor é fogo que arde sem se ver".
- Luís Vaz de Camões do poema Amor é fogo que arde sem se ver
- Joy is the holy fire that keeps our purpose warm and our intelligence aglow
- Out of the Dark: Essays, Letters, and Addresses on Physical and Social Vision‎ - Página 110, de Helen Keller - Publicado por Doubleday, Page & company, 1913 - 282 páginas
  • "A alma é um fogo que convém alimentar, que se apaga se não a alimentarmos".
- L'ame est un feu qu'il faut nourrir Et qui s'éteint s'il ne s'augmente.
- Collection complette des oeuvres de Mr. de Voltaire: Mélanges de poésies, de littérature, d'histoire et de philosophie - Página 162, Voltaire - Cramer, 1757
- What fire could ever equal the sunshine of a winter's day [...]
- Excursions‎ - Página 115, Henry David Thoreau, Ralph Waldo Emerson - Ticknor and Fields, 1863 - 319 páginas
  • "Amo a guerra, adoro o fogo, elemento natural do jogo, senhores: Jamais me revelarei".
- Raul Seixas na música Nuit
  • "Quando a casa do vizinho está pegando fogo, a minha casa está em perigo".
- Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.
- Horácio in: Epistulae 1,18,84
- A poetical translation of the works of Horace [&c.]. - página 132, Quintus Horatius Flaccus, Traduzido por Philip Francis, 1747
- Furacão sôbre Cuba: Em apêndice: Trata-se du uma revolução - página 146, Jean-Paul Sartre, Editôra do Autor, 1961

Provérbios

editar
  • "Tal como acontece com o czar, assim com o fogo - vai nem muito perto nem muito longe".
- As with the czar, so with fire — go neither too close nor too far.
- Provérbios búlgaros, como citado em Bulgaria - página 57, Volume 13 de Cultures of the world, Kirilka Stavreva, Lynette Quek, Edição 2, ilustrada, Marshall Cavendish, 2007, ISBN 0761420789, 9780761420781, 144 páginas
  • Ubi fumus, ibi ignis.
- Tradução: "Onde há fumaça, há fogo."
- Provérbios latinos
Variantes:
  • Onde há fumaça, houve fogo.
- Provérbios galegos
  • Não há fumaça sem fogo.
- Provérbios russos

Veja também

editar
A Wikipédia possui um artigo de ou sobre: Fogo.
O Wikimedia Commons possui multimídia sobre: Fogo.
 
Wikcionário lusófono
O Wikcionário possui o verbete: fogo