Diferenças entre edições de "Provérbios espanhóis"

Sem alteração do tamanho ,  16h36min de 8 de outubro de 2009
m (Desfeita a edição 96677 de 189.61.7.203 (discussão | contribs))
* Gato escaldado del agua fría huye.
** Equivalente português: "Gato escaldado de água fria tem medo"
** TranslationPronomacion: <i>The cat that has been scalded flees from cold water.</i>
** Interpretation: <i> Once bitten, twice shy. </i>
 
Utilizador anónimo