Divino
(Redirecionado de Divina)
Esta página do Wikiquote não possui um equivalente na Wikipédia lusófona de acordo com o Wikidata. Apesar de haver casos de exceção, trata-se de um indício de que esta biografia ou tema não possui relevância enciclopédica e possivelmente nem no Wikiquote. Note que haver interwikis em outras línguas não é garantia de relevância. É desejável verificar se esta biografia ou tema deve ser (re)criada na Wikipédia lusófona ou então apagada aqui no Wikiquote. Após solucionar o problema, remova esta tag. |
A expressão divino é usada variavelmente em diferentes confissões e crenças, e até mesmo entre diferentes indivíduos dentro da mesma fé, para se referir a um poder transcendental, ou a seus atributos e manifestações no mundo.
- - I am trying to make what is most divine in me rise back up to what is divine in the universe
- - Plotino citado em "Plotinus, or, The simplicity of vision" - Página 45, Pierre Hadot - University of Chicago Press, 1998, ISBN 0226311945, 9780226311944 - 145 páginas
- - I am trying to make what is most divine in me rise back up to what is divine in the universe
- Otávio de Faria póde falar, com razão, de um pandeísmo de Carlos Nejar. Não uma poesia panteísta, mas pandeísta. Quero dizer, uma cosmogonia, um canto geral, um cancioneiro do humano e do divino. Mas o divino no humano.
- - Giovanni Pontiero, Carlos Nejar, poeta e pensador, 1984, Página 349.
- "O mundo da imaginação é o mundo da Eternidade. É o seio para o qual nos dirigimos após a morte do corpo vegetativo. Esse mundo é infinito e Eterno, enquanto o mundo da procriação é finito e temporal. Todas as coisas, em suas Formas Eternas, estão dentro do corpo divino do Salvador, a verdadeira voz da Eternidade."
- - The world of imagination is the world of eternity. It is the divine bosom into which we shall all go after the death of the vegetated body. This world of imagination is infinite and eternal, whereas the world of generation, or vegetation, is finite and temporal. There exist in that eternal world the permanent realities of every thing which we see reflected in this vegetable glass of nature. All things are comprehended in these eternal forms in the divine body of the Saviour, the true vine of eternity ...
- - William Blake in: A Vision of the Last Judgment in: Life of William Blake (1880), Volume 2
- - The world of imagination is the world of eternity. It is the divine bosom into which we shall all go after the death of the vegetated body. This world of imagination is infinite and eternal, whereas the world of generation, or vegetation, is finite and temporal. There exist in that eternal world the permanent realities of every thing which we see reflected in this vegetable glass of nature. All things are comprehended in these eternal forms in the divine body of the Saviour, the true vine of eternity ...
- - To err is human, to forgive divine
- - "Essay on Criticism" [Ensaio sobre a crítica] (Escrito no Ano MDCCIX, primeira publicação na Spectator, N º 65, 15 de maio de 1711); in: "The Works of Alexander Pope, Esq"; Por Alexander Pope, Joseph Warton; Publicado por Printed for B. Law, J. Johnson, C. Dilly [and others], 1797, página 236
- "A mesma autoridade divina que ordena aos reis serem justos, proíbe aos povos serem escravos".
- - L'autorité divine qui ordonne aux rois d'être justes, défend aux peuples d'être esclaves.
- - Maximilien de Robespierre citado em Robespierre - Página 12, Marc Bouloiseau - Presses universitaires de France, 1957 - 128 páginas
- - L'autorité divine qui ordonne aux rois d'être justes, défend aux peuples d'être esclaves.
- - To err is human. But it feels divine.
- - Mae West citada em "Cash in!: funding and promoting the arts : a compendium of imaginative concepts, tested ideas and case histories of programs and promotions that make money" - página 216, Alvin H. Reiss - Theatre Communications Group, 1986, ISBN 0930452593, 9780930452599 - 230 páginas
- - To err is human. But it feels divine.
- "Amor, que alcança a coisas mais humildes / Trabalho, que se faz feliz, pelas coisas que ele faz e traz / E fé, que voa sobre asas incansáveis. / Divinos Poderes que nesta trio repousam./ Suprema a sua conquista, com o tempo e o destino. / Amor, Trabalho e Fé - esses três são os únicos grandes".
- - Love, that outreaches to the humblest things; / Work that is glad, in what it does and brings; / And faith that soars upon unwearied wings. / Divine the Powers that on this trio wait. / Supreme their conquest, over Time and Fate. / Love, Work, and Faith -- these three alone are great.
- - New Thought Pastels - Página 18, Ella Wheeler Wilcox - Kessinger Publishing, 2004, ISBN 1419136941, 9781419136948 - 48 páginas
- - Love, that outreaches to the humblest things; / Work that is glad, in what it does and brings; / And faith that soars upon unwearied wings. / Divine the Powers that on this trio wait. / Supreme their conquest, over Time and Fate. / Love, Work, and Faith -- these three alone are great.
- “Sempre que a moralidade baseia-se na teologia, sempre que o correto torna-se dependente da autoridade divina, as coisas mais imorais, injustas e infames podem ser justificadas e estabelecidas.”
- - Whenever morality is based on theology, whenever right is made dependent on divine authority, the most immoral, unjust, infamous things can be justified and established
- - Ludwig Feuerbach citado em "The Development of George Eliot's Ethical and Social Theories ..." - Página 11, de Ben Euwema - 1936 - 40 páginas
- - Whenever morality is based on theology, whenever right is made dependent on divine authority, the most immoral, unjust, infamous things can be justified and established
- - Inscrição na lápide de Rosa Bonheur (veja epitáfios); citado em Tríbades galantes, fanchonos militantes: homossexuais que fizeram história - página 171, Por Amilcar Torrão Filho, Publicado por Edicoes GLS, 2000, ISBN 8586755249, 9788586755248, 294 páginas