Émile-Auguste Chartier

filósofo francês

Émile-Auguste Chartier (?) foi um filósofo francês.

Émile-Auguste Chartier
Émile-Auguste Chartier
Nascimento Émile Chartier
3 de março de 1868
Mortagne-au-Perche
Morte 2 de junho de 1951 (83 anos)
Le Vésinet
Cidadania França
Ocupação filósofo, escritor, jornalista, professor

Verificadas

editar
  • "A coisa mais difícil do mundo é dizer pensando o que os outros dizem sem pensar".
- et le plus difficile au monde est de dire en y pensant ce que tout le monde dil sans y penser.
- Philosophie - Volume 1 - Página 26, Alain - Presses Universitaires de France, 1954 - 569 páginas
  • "Enganarmo-nos é o preço de pensarmos [...] a humanidade reina graças à ousadia dos seus erros."
- Se tromper est la rançon de penser[...] L'humanité règne par des erreurs hardies.
- Esquisses de l'homme: propos - página 63 - Volume 9 de Philosophes et moralistes, Alain - Éd. d'art É. Pelletan, 1938 - 287 páginas
- le pessimisme est d'humeur; l'optimisme est de volonté.
- Émile-Auguste Chartier citado em "La morale d'Alain‎" - Página 51, de Henri Giraud - Publicado por E. Privat, 1970 - 286 páginas
  • "Amar é descobrirmos a nossa riqueza fora de nós."
- Fonte: "Elementos de Filosofia"
  • "Desordem no corpo, erro no espírito, uma coisa alimentando a outra, eis o real da imaginação."
- Fonte: "Sistema das Belas-Artes"
  • "São as paixões e não os interesses que mandam no mundo
- Fonte: "Marte, ou a Guerra Julgada"
  • "O pensamento só se respeita a si próprio."
- Fonte: "Conceitos de Literatura"
  • "O trabalho é a melhor e a pior das coisas: a melhor, se for livre; a pior, se for escravo."
- Fonte: "Considerações sobre a Felicidade"
  • "Quanto melhor se enche a vida, menos se tem medo de perdê-la."
- Fonte: "Considerações sobre a Felicidade"
  • "A vida é um trabalho que se deve fazer de pé."
- Fonte: "Palavras de um Normando"
  • "Nenhum possível é belo; apenas o real é belo."
- Fonte: "Système des beaux-arts"
  • "Da infância direi pouco, pois ela não passou de uma estupidez."
- Fonte: "Histoire de Mes Pensées"
  • "O ensino deve ser decididamente retardatário."
- Fonte: "Considerações sobre a Educação"
  • "O erro de Descartes é de qualidade superior à da verdade de um pedante."
- Fonte: "Palavras de um Normando"
  • "É preciso querer ser feliz e contribuir para isso. Se ficarmos na posição do espectador impassível, deixando para a felicidade apenas a entrada livre e as portas abertas, será a tristeza que entrará."
- Fonte: "Considerações sobre a Felicidade"
  • "O erro consiste em supormos que a acção tende para o prazer, pois o prazer acompanha a ação."
- L'erreur est de croire que l'action court au plaisir ; car le plaisir accompagne l'action
- Émile-Auguste Chartier, sob o pseudônimo de Alain; Propos sur le bonheur - página 138, Alain - 1944 - 277 páginas
  • "Essa outra vida que é esta vida desde que nos preocupemos com a nossa alma (...)."
- Cette autre vie qu'est cette vie dès qu'on se soucie de son âme
- Histoire de mes pensées: Septième édition - página 254, Alain - Impr. moderne, 1936 - 310 páginas
- L'âme c'est ce qui refuse le corps.
- Définitions - página 23, Alain - NRF, 1953 - 244 páginas
  • "Refletir é negar aquilo em que se acredita."
- Réfléchir, c'est nier ce que l'on croit.
- Propos sur le christianisme - página 170, Alain - F. Rieder et cie, 1924 - 174 páginas
  • "O erro próprio dos artistas é acreditarem que fariam melhor meditando do que experimentando. (...) É fazendo que se descobre aquilo que se quer fazer."
- L'erreur propre aux artistes est de croire qu'ils trouveront mieux en méditant qu'en essayant; [...] Ce qu'on voulait faire, c'est en le faisant qu'on le découvre.
- En lisant Balzac - página 63, Alain - Édité par les Laboratoires Martinet, 1935 - 172 páginas
  • "Quem quer a guerra está em guerra consigo."
- Qui veut la guerre est en guerre avec soi
- Mars - página 51, Émile Chartier - Éditions de la Nouvelle revue française, 1921 - 193 páginas
  • "A maior objeção ao dinheiro é que o dinheiro é estúpido."
- Ma grande objection à l'argent, c'est que l'argent est bête.
- Propos d'économique - página 238, Alain - Gallimard, 1934 - 245 páginas
  • "Não querer associar-se senão com aqueles que aprovamos em tudo é uma quimera, é mesmo uma espécie de fanatismo."
- Ne vouloir faire société qu'avec ceux qu'on approuve en tout, c'est chimérique, et c'est le fanatisme même
- Propos: Texte établi, présenté, et annoté - página 965, Alain - Gallimard, 1970
- Le style est la poésie dans la prose, je veux dire une manière d'exprimer que la pensée n'explique pas.
- En lisant Balzac - página 166, Alain - Édité par les Laboratoires Martinet, 1935 - 172 páginas

Minerva ou a Sabedoria

editar
  • "No que é fácil crer, não vale a pena crer."
- Fonte: "Minerva ou da Sabedoria"
  • "A palavrinha «farei» tem perdido impérios. O futuro só tem sentido na ponta da ferramenta."
- Fonte: "Minerva ou a Sabedoria"
- Le doute est le sel de l'esprit ; sans la pointe du doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
- Minerve: ou, De la sagesse - págian 301, Alain - P. Hartmann, 1939 - 306 páginas

Propos sur la religion

editar
  • "Nada é mais perigoso do que uma ideia quando se tem apenas uma."
- Fonte: "Propos sur la Religion"
- Penser, c'est dire non
- Propos sur la religion - página 193, Alain - Rieder, 1938 - 291 páginas

Politique

editar
- Tout pouvoir sans contrôle rend fou.
- Politique - página 40, Alain - Presses universitaires de France, 1951 - 335 páginas
  • "O indivíduo que pensa contra a sociedade que dorme, eis a eterna história, e a primavera terá sempre o mesmo inverno a vencer."
- Fonte: "Política"

Propos sur le bonheur

editar
- La bonne humeur a quelque chose de généreux: elle donne plutôt qu'elle ne reçoit.
- Propos sur le bonheur - págian 264, Alain - Nouvelle Revue Française,1928 - 277 páginas
- Le bonheur n'est pas le fruit de la paix, le bonheur, c'est la paix même.
- Propos sur le bonheur - página 191, Alain - Nouvelle Revue Française, 1928 - 277 páginas
  • "Toda a dor deseja ser contemplada, ou então não será sentida."
- Toute douleur veut être contemplée, ou bien elle n'est pas sentie du tout.
- Propos sur le bonheur - página 43, Alain - Nouvelle Revue Française, 1928 - 277 páginas
  • "O homem não é feliz senão por querer e inventar."
- L'homme n'est heureux que de vouloir et d'inventer
- Propos sur le bonheur - página 59, Alain - J. Fabre, 1925 - 128 páginas

Les propos d'Alain=

editar
- Le courage nourrit les guerres, mais c'est la peur qui les fait naître
- Les propos d'Alain: Volume 1 - página 206, Alain - Nouvelle revue française, 1920 - 510 páginas
  • "Um doido é aquele que acredita em tudo que lhe vem à cabeça."
- Un fou, c'est un homme qui croit tout ce qui lui vient à l'esprit.
- Les propos d'Alain: Volume 1 - página 21, Alain - Nouvelle revue française, 1920 - 510 páginas

Propos d'un Normand

editar
  • "Quem está descontente com os outros está sempre descontente consigo próprio."
- Qui est mécontent des autres est toujours mécontent de soi.
- Propos d'un Normand, 1906-1914: Volume 3 - página 266, Alain - Gallimard, 1952
- J'aime mieux une pensée fausse, qu'une routine vraie
- Propos d'un Normand, 1906-1914: Volume 2 - página 21, Alain - Gallimard, 1952

Propos sur l'esthetique

editar
  • "Lamento aqueles que têm um ar de inteligentes: é uma promessa que se não pode cumprir."
- Je plains ceux qui ont l'air intelligent ; c'est une promesse qu'on ne peut tenir.
- Propos sur l'esthetique - página 33, Alain - Presses Universitaires de France, 1949 - 118 páginas
- Qui n'imite point n'invente point.
- Propos sur l'esthétique - página 23, Alain - Presses universitaires de France, 1949 - 118 páginas

Système des beaux-arts

editar
- la loi suprême de l'invention humaine est que l'on n'invente qu'en travaillant.
- Système des beaux-arts - página 34, Alain - Gallimard,1926 - 364 páginas
  • "Prova-se tudo o que se quer, e a verdadeira dificuldade está em saber o que se quer provar."
- On prouve tout ce qu'on veut, et la vraie difficulté est de savoir ce qu'on veut prouver
- Système des beaux-arts - página 8, Alain - Gallimard, 1926 - 364 páginas