Rachel de Queiroz: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Linha 20:
*'' (...) E se não fosse uma raiz de mucunã arracada aqui e além, ou alguma batata-branca que a seca ensina a comer, teriam ficado todos pelo caminho, nessas estradas de barro ruivo, semeado de pedras, por onde eles trotavam trôpegos se arrastando e gemendo (...)''
 
===TraduçãoTraduções francesafrancesas===
 
*ComO o"Quinze" titulo: Titulo francês: ''"L'année de la grande sécheresse"'' , '''("O Quinze'''ano foida traduzidogrande emseca"), [[francês]]traduzido por ''Jane Lessa'' e ''Didier Voïta''(Bibliothèque, Editions cosmopolite ''Stock'', 1986, ISBN 2-234-01933-8.
 
*"Dora Doralina" : Editions Stock
 
*"João Miguel": Titulo francês: "Jean Miguel", Editions Stock
 
====Outras citações====