James Joyce: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
|||
Linha 1:
{{Autor
[[Image:Joyce oconnell dublin.jpg|100px|right]]▼
| Nome = James Joyce
[[w:James Joyce|'''James''' Augustine Aloysius '''Joyce''']], ''(2 de fevereiro de 1882 - 13 de janeiro de 1941); escritor irlandês.''▼
| Wikipedia = James Joyce
| Wikicommons = James Joyce
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
▲[[w:James Joyce|'''James''' Augustine Aloysius '''Joyce''']], ''([[2 de fevereiro]] de [[1882]] - [[13 de janeiro]] de [[1941]]); escritor irlandês.''
----
* "A única exigência que faço aos meus leitores é que devem dedicar as suas vidas à leitura das minhas obras."
Linha 16 ⟶ 29:
===Ulisses===
* Somos um povo generoso mas devemos ser justos - Tenho medo dessas grandes palavras - disse
:- ''pg 41''
▲- Tenho medo dessas grandes palavras - disse stephen- que nos fazem tão infelizes
* A coisa é se se crê realmente.▼
▲A coisa é se se crê realmente
▲- Monsieur de la palise - escarneia Stephen - estava vivo quinze minutos aintes de morrer
* Apega-te ao agora, ao aqui, através dos quais todo o futuro mergulha no passado▼
* As gentes não sabem quao perigosas podem ser as canções de amor▼
▲*pg 218
▲Apega-te ao agora, ao aqui, através dos quais todo o futuro mergulha no passado
* No que nós, ou a mãe Dana, tecemos e destecemos nosso corpos - disse Stephen - no dia a dia, as moléculas deles entrecuzando-se daqui para ali, assim tece e destece o artista a sua imagem. E assim como o sinal do meu peito direito estáonde estava quando eu nasci. embora meu corpo tenha sido tecido de novos fios no correr dos tempos, assim através do espírito do pai inquieto a imagem do filho não vivente se mostra. No intenso instante da imaginação, quando a mente, diz Shelley, é um tição evanescente, aquilo que eu era é aquilo que eu sou e o que em possibilidade eu posso vir a ser. Assim no futuro, o irmão do passado, eu poderei ver-me como agora aqui estou sentado mas por reflexão daquilo qie então eu serei ▼
* Não se pode comer o bolo e continuar a tê-lo▼
▲As gentes não sabem quao perigosas podem ser as canções de amor
▲*pg 222
* Me sinto tão triste. PS Florescendo tão só▼
▲- Ba! - disse Stephen rudemente - Um homem de gênio se engana. Seus erros são volitivos e são os portais da descoberta
▲*pg 227
* Permita-me - falava ele - confiar tanto em nossas relações que, embora superficiais se julgadas pelos padrões do mero tempo, são fundadas, como espero e creio, num sentimento de mútua estima, que lhe peça este favor. Mas, acaso tenha ultrapassado os limites da discrição, que a sinceridade de meus sentimentos seja a escusa da minha audácia ▼
▲No que nós, ou a mãe Dana, tecemos e destecemos nosso corpos - disse Stephen - no dia a dia, as moléculas deles entrecuzando-se daqui para ali, assim tece e destece o artista a sua imagem. E assim como o sinal do meu peito direito estáonde estava quando eu nasci. embora meu corpo tenha sido tecido de novos fios no correr dos tempos, assim através do espírito do pai inquieto a imagem do filho não vivente se mostra. No intenso instante da imaginação, quando a mente, diz Shelley, é um tição evanescente, aquilo que eu era é aquilo que eu sou e o que em possibilidade eu posso vir a ser. Assim no futuro, o irmão do passado, eu poderei ver-me como agora aqui estou sentado mas por reflexão daquilo qie então eu serei
▲*pg 239
* Melhor escapar um culpado do que noventa-e-nove erroneamente condenados▼
▲Não se pode comer o bolo e continuar a tê-lo
▲*Pg 297
* Ela hesita em meio a fragrâncias, música, tentações. Ela oconduz para os degraus, atraindo-o pelo odor dos sovacos, o viço dos seius o,hos pintados, o frufru de sua comisola em cujas pregas sinuosas se enrosca o fartum leonino de todos os brutos e machos que a possuíram. ▼
▲Me sinto tão triste. PS Florescendo tão só
▲*pg 362
▲Permita-me - falava ele - confiar tanto em nossas relações que, embora superficiais se julgadas pelos padrões do mero tempo, são fundadas, como espero e creio, num sentimento de mútua estima, que lhe peça este favor. Mas, acaso tenha ultrapassado os limites da discrição, que a sinceridade de meus sentimentos seja a escusa da minha audácia
▲*pg 514
▲Melhor escapar um culpado do que noventa-e-nove erroneamente condenados
*pg 551▼
▲Ela hesita em meio a fragrâncias, música, tentações. Ela oconduz para os degraus, atraindo-o pelo odor dos sovacos, o viço dos seius o,hos pintados, o frufru de sua comisola em cujas pregas sinuosas se enrosca o fartum leonino de todos os brutos e machos que a possuíram.
"odor dos sovacos"
*pg 599▼
* Sê justo antes de ser honesto
▲{{wikisource2|en:Author:James Joyce}}
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Escritores da Irlanda]]
[[bs:James Joyce]]
|