Provérbios russos: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 25:
* Бешеной собаке семь верст не крюк.
** Pronúncia: Beshenoy sobakye syem' vyerst nye kryuk
** Tradução: ForPara aum madcachorro doglouco, sevensete milesmilhas isnão notsão aum detourdesvio.
** Moral: Se você quer mesmo alguma coisa, você não vai medir esforços para adiquiri-lá.
** Moral: If you are passionate (or unreasonably driven) about something you will do all the extra work without noticing it
 
* Богу молись, а добра-ума держись
Linha 40:
* Бодливой корове бог рог не даёт
** Pronúncia: Bodlivoy korove bog rog ne dayot
** Literally: GodDeus doesnão not givechifres hornsàs tovacas aque cowgostam thatde likes to gorechifrar.
** Moral: Pessoas superprotetoras geralmente não possuem os meios de fazerem tudo o que elas desejariam.
** Moral: Overzealous people often don't have means to do what they would like to
 
* Была не была.