Alfred Hitchcock: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m +fontes -sem fontes
Sem resumo de edição
 
Linha 20:
 
*"Estilo é plagiar a si mesmo".
::- ''Como citado em "Mil Beijos Em Frases: Gotas de Sabedoria Para Indicar Caminhos" - Página 46, Jacqueline Shor - Nobel, 1999, ISBN 8521311184, 9788521311188 - 140 páginas
 
* "Há algo mais importante que a [[lógica]]: é a [[imaginação]]."
::- ''Como citado em "3001 pensamentos" - Página 220, CABADA, Gerardo, Edicoes Loyola, 2001, ISBN 8515023075, 9788515023073 - 288 páginas
 
*"A [[televisão]] é como as torradeiras: carrega-se no botão e sai sempre a mesma coisa."
::- ''The television set in American homes is like the toaster. You press a button and the same thing pops up almost every time.
:::- ''Como citado em "The Reader's digest: Volume 85" - página 26, DeWitt Wallace, Lila Bell Acheson Wallace - 1964
 
* “Nunca vire as costas a um [[amigo]].”
Linha 35:
* “O [[diálogo]] deve ser simplesmente um [[som]], entre outros sons, apenas algo que sai da boca de pessoas cujos [[olho]]s contam a [[história]] em termos visuais.”
::- ''Dialogue should simply be a sound among other sounds, just something that comes out of the mouths of people whose eyes tell the story in visual terms.
:::- ''Como citado em "The Commonweal: Volume 87;Volume 87", 1967
 
* “[[Loira]]s fazem as melhores [[vítima]]s. Elas são como [[neve]] [[virgem]], que mostra as sangrentas pegadas.”
::- ''Blondes make the best victims. They're like virgin snow that shows up the bloody footprints.
:::- ''Como citado em "The entertainers" - página 109, Timothy White - Billboard Books, 1998, ISBN 0823076067, 9780823076062 - 432 páginas
 
* “Sempre faça o público sofrer tanto quanto possível.”
::- ''Always make the audience suffer as much as possible.
:::- ''Como citado em "Halliwell's filmgoer's companion: incorporating The filmgoer's book of quotes and Halliwell's movie quiz" - página 341, Leslie Halliwell - Grafton, 1988, ISBN 0246133228, 9780246133229 - 786 páginas
 
* “Mesmo meus [[fracassos]] ganham [[dinheiro]] e se tornam clássicos um ano depois que os faço.”
::- ''Even my failures make money and become classics a year after I make them.
:::- ''Como citado em "Halliwell's filmgoer's companion: incorporating The filmgoer's book of quotes and Halliwell's movie quiz" - página 341, Leslie Halliwell - Grafton, 1988, ISBN 0246133228, 9780246133229 - 786 páginas
 
* "[[Disney]] tem o melhor elenco. Quando ele não gosta de um [[ator]], simplesmente o apaga."
::- ''Disney , of course , has the best casting . If he doesn't like an actor , he just tears him up
:::- ''comoComo citado in: The Bedside Book of Celebrity Gossip: 1,500 Outrageous Barbs from One Celebrity to Another, Celebrity Research Group (U.S.) · Crown Publishers, 1984, ISBN: 9780517551721, 0517551721
 
* "Nunca disse que [[ator]]es são [[gado]]. O que eu disse é que todos os atores deveriam ser tratados como gado."
::- ''"Actors are cattle; actors should be treated like cattle"
:::- ''Alfred Hitchcock, foi citado como tendo dito que 'Atores são gado', mas lançou uma versão corrigida. O que ele quis dizer é que os atores devem ser tratados como gado'
:::- ''comoComo citado in: Behind the Scenes of Otto Preminger: An Unauthorised Biography - página 20, Willi Frischauer · Morrow, 1973, ISBN: 9780688002626, 0688002625
 
* "Se eu filmasse [[Cinderela]], a platéia pensaria que haveria um [[cadáver]] na [[carruagem]]."
::- ''"If I were to make a movie True Cinderella , my audience would the round - eyed , tolerant look of an expect to find a body in the coach"
:::- ''comoComo citado in: The Catholic Digest - Volume 21 - Página 7, College of St. Thomas, 1957
 
* "O [[drama]] é uma [[vida]] da qual se eliminaram os momentos aborrecidos."
::- ''"drama is life with the dull bits cut out"
:::- ''comoComo citado in: Thriller movies: classic films of suspense and mystery - Página 25, Lawrence Hammond · Octopus Books, 1974, ISBN: 9780706404814, 0706404815
 
* "A [[televisão]] trouxe de volta o [[assassinato]] para o [[lar]], que é o lugar ao qual ele pertence.”
::- ''"One of television ' s great contributions is that it brought murder back into the home where it belongs"
:::- ''comoComo citado in: The P.T.A. Magazine: National Parent Teacher· Volumes 61 a 62 - página 33, Child Welfare Company, 1966
 
* “Tenho a [[cura]] perfeita para curar uma [[dor]] de [[garganta]]: cortá-la.”
::- ''I have a perfect cure for a sore throat - cut it
:::- ''oO diretor Alfred Hitchcock, aconselhando um amigo que se queixava de dor de garganta (de acordo com Leonard Lyons) como citado in: Look - Volume 21,Edições 14-26 - Página 18, Cowles Communications, 1957
 
* “Em filmes [[assassinato]]s são sempre muito limpos. Eu vou mostrar como é difícil e confuso matar um [[homem]].”
::- ''In films, murders are always very clean. I show how difficult it is and what a messy thing it is to kill a man.
:::- ''comoComo citado in: The Michigan Journal - Volume 32,Edição 21, University of Michigan-Dearborn, 2003
 
* “Eu sou um filantropo: Eu dou às pessoas o que querem. As pessoas adoram estar horrorizadas, apavoradas.”
Linha 84:
* “A duração do [[filme]] deve estar directamente relacionado com a resistência da bexiga humana.”
::- ''The length of a film should be directly related to the endurance of the human bladder
:::- ''comoComo citado in: The Book of Hollywood Quotes - Página 26, Gary Herman · Omnibus Press, 1979, ISBN: 9780825639432, 0825639433
 
* “Não há [[terror]] em um estrondo, apenas na antecipação dele.”
::- ''There is no terror in a bang, only in the anticipation of it.
:::- ''comoComo citado in: Films in Review - Volume 17 - Página 232, National Board of Review of Motion Pictures, 1966
 
* “Para mim [[Psicose]] foi uma uma grande [[comédia]]. Tinha que ser.”
::- ''To me, Psycho was a big comedy. Had to be.
:::- ''comoComo citado in: World Wide Web Explorer, Steve Rimmer · McGraw-Hill Companies, 1995, ISBN: 9780070530263, 0070530262
 
* “O seu melhor lado?