Diferenças entre edições de "Rudolf Nureyev"

1 176 bytes adicionados ,  00h55min de 4 de janeiro de 2019
m
+ fontes - sem fontes
m (Bot: Migração de 1 ligação interwiki agora disponível no Wikidata em d:Q84217)
m (+ fontes - sem fontes)
 
{{Autor
| Nome = Rudolf Nureyev
| Foto = Nureyev 10 Allan Warren.jpg
| Wikisource =
| Wikipedia = Rudolf Nureyev
| Wikicommons = Category:Rudolf Nureyev
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
 
==Atribuídas==
{{sem fontes}}
 
* Os musicais deram aos EUA uma cultura étnica, que sem dúvida influenciou o balé.
*A [[dança]] é o que eu faço, essa é minha vida.
::- ''I musicals han dato all'America una cultura etnica, che ha senza dubbio influenzato il balletto.
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
 
* Se eu não danço me sinto muito infeliz.
*Dança melhor quando estou cansado, se já perdi metade do fôlego sei que vai sair tudo certo, os músculos responderão.
::- ''Se non ballo mi sento infelicissimo.
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
 
* Eu acho que os dançarinos são pagos não pelo que fazem, mas pelo medo que sentem. Provavelmente, o que você faz não é tão difícil: só entra no palco. É, no entanto, o medo que lhe dá o empurrão.
*Se paro três dias, as costas, as pernas e a espinha se deterioram, se fosse uma semana minhas pernas tremeriam na barra, eu desmaiaria.
::- ''Penso che i ballerini vadano pagati non per quel che fanno, ma per la paura che provano. Probabilmente, ciò che fai non è poi così difficile: lo diventa appena sali sul palcoscenico. È, comunque, la paura che ti dà la spinta.
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
 
* Sempre se pensa que ele deu mais do que o que ele recebeu, mas para dar algo, você deve ter algo dentro.
::- ''Uno pens* a sempre d'aver dato più di quel che ha ricevuto, ma per dare bisogna aver qualcosa dentro.
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
 
* Todos gostariam de ser os maiores, mas Deus não pode conceder essa honra a todos.
::- ''Ognuno vorrebbe esser il più grande, ma Dio non può accordare quest'onore a tutti.
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
 
[[Categoria:Pessoas]]