Arthur Schopenhauer: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fontes - sem fontes
m + fontes - sem fontes
Linha 20:
::- ''Ueberhaupt aber beruhen neun Zehntel unsers Glückes allein auf der Gesundheit.
:::- ''Aphorismen zur Lebensweisheit: Über den Tod; Leben der Gattun; Erblichkeit der Eigenschaften, Volume 16, página 7, [[Arthur Schopenhauer]] - Kröner, 1904 - 144 páginas
 
* "Em geral, nove décimos da nossa [[felicidade]] baseiam-se exclusivamente na [[saúde]]. Com ela, tudo se transforma em fonte de [[prazer]]."
::- ''Neun Zehntel unseres Glückes beruhen nach ihm allein auf der Gesundheit; mit ihr werde Alles eine Quelle des Genusses
:::- ''Sämmtliche Werke - Volume 1 - [https://books.google.com.br/books?id=mJ49AAAAYAAJ&pg=PR171 Página clxxi], [[Arthur Schopenhauer]], ‎Julius Frauenstädt - Brockhaus, 1873
 
* "As [[religiões]] são como vaga-lumes: para brilhar precisam das trevas."
Linha 336 ⟶ 340:
::- ''Klopfte man an die Gräber und fragte die Toten, ob sie wieder aufstehen wollten; sie würden mit den Köpfen schütteln.
:::- ''Sämtliche Werke in zwölf Bänden - Volume 6 - Página 11, [[Arthur Schopenhauer]] - J. G. Cotta,1894
 
* "Em geral, nove décimos da nossa felicidade baseiam-se exclusivamente na saúde. Com ela, tudo se transforma em fonte de prazer."
 
* "É uma verdade incrível como a existência da maior parte dos homens é insignificante e destituída de interesse, vista exteriormente, e como é surda e obscura sentida interiormente. Consta apenas de tormentos, aspirações impossíveis; é o andar cambaleante de um homem que sonha através das quatro épocas da vida, até à morte, com um cortejo de pensamentos triviais."
 
* "Vista pelos jovens, a vida é um futuro infinitamente longo; vista pelos velhos, um passado muito breve."
::- ''Denn vom Standpunkte der Jugend aus gesehen, ist das Leben eine unendlich lange Zukunft; vom Standpunkte des Alters aus, eine sehr kurze Vergangenheit
:::- ''Arthur Schopenhauer: Lichtstrahlen aus seinen Werken : mit einer Biographie und Charakteristik Schopenhauer's, [https://books.google.com.br/books?id=oPUGAAAAcAAJ&pg=PA252 página 252], [[Arthur Schopenhauer]] - Brockhaus, 1862 - 256 páginas
 
* "A [[glória]] deve ser conquistada[[conquista]]da; a [[honra]], por sua vez, basta que não seja perdida."
* "Ninguém é realmente digno de inveja, e tantos são dignos de lástima!"
::- ''Ruhm muß daher erst erworben werden: die Ehre hingegen braucht bloß nicht verloren zu gehen.
 
:::- ''Arthur Schopenhauer: Lichtstrahlen aus seinen Werken : mit einer Biographie und Charakteristik Schopenhauer's, [https://books.google.com.br/books?id=oPUGAAAAcAAJ&pg=PA225 página 225], [[Arthur Schopenhauer]] - Brockhaus, 1862 - 256 páginas
* "A glória deve ser conquistada; a honra, por sua vez, basta que não seja perdida."
 
* "Quanto menos inteligente um homem é, menos misteriosa lhe parece a existência."
 
* "O destino embaralha as cartas, e nós jogamos."
::- ''Das Schicksal mischt die Karten, und wir spielen
:::- ''Arthur Schopenhauers handschriftlicher Nachlass: Aus den auf der Königlichen Bibliothek in Berlin verwahrten Manuskriptbüchern, Volume 4, página 523, [[Arthur Schopenhauer]] - Reclam, 1892
 
* "Assim como a cera, naturalmentepor natureza dura e rígidaquebradiça, torna-se, comtão flexível por um pouco de calor tão moldável que seassume pode levá-la a tomar aqualquer forma, queaté semesmo desejar,pessoas tambémtolas see pode,hostis compodem um pouco deser cortesiaflexibilizadas e amabilidade,agradáveis conquistarpor osalguma obstinadospolidez e os hostissimpatia."
::- ''Wie das Wachs, von Natur hart und spröde, durch ein wenig Wärme so geschmeidig wird, daß es jede beliebige Gestalt annimmt, so kann man selbst törichte und feindselige Menschen durch etwas Höflichkeit und Freundlichkeit biegsam und gefällig machen. Sonach ist die Höflichkeit dem Menschen, was die Wärme
:::- ''Aphorismen, [https://books.google.com.br/books?id=iaPhcDpoXkkC&pg=PT153 página 153], [[Arthur Schopenhauer]] - Jazzybee Verlag, 2012, ISBN 3849610144, 9783849610142 - 188 páginas
 
* "A [[beleza]] é uma carta aberta de recomendação que nos predispõe bem o [[coração]] antecipadamente."
::- ''Schönheit ist ein offener Empfehlungsbrief, der die Herzen zum Voraus für uns gewinnt
:::- ''Bd. Parerga und Paralipomena, hrsg. von Hans Henning - Página 389, [[Arthur Schopenhauer]], ‎Edward Rudolf Anton Grisebach, ‎Max Brahn - Inselverlag, 1860
 
* "Toda vez que a alegria se apresentar devemos abrir-lhe a porta e o portão, pois ela nunca é inoportuna."
::- ''Dieser wegen also sollen wir der Heiterkeit, wann immer sie sich einstellt, Tür und Tor öffnen: denn sie kommt nie zur unrechten Zeit
:::- ''Parerga und Paralipomena - Página 387, [[Arthur Schopenhauer]] - Cotta-Verlag, 1963
 
* "Sentimos a dor mas não a sua ausência."
::- ''Wir fühlen den Schmerz, aber nicht die Schmerzlosigkeit
 
:::- ''Die Welt als Wille und Vorstellung: ¬2. ¬Bd., ¬welcher ¬die Ergänzungen zu den vier Büchern des ersten Bandes enthält, Volume 2, [https://books.google.com.br/books?id=sXHat31migwC&pg=PA657 página 657], [[Arthur Schopenhauer]] - Brockhaus, 1859 - 740 páginas
* "Casar-se significa duplicar as suas obrigações e reduzir pela metade dos seus direitos."
 
* "[[Hegel]], um charlatão banal, vácuo, repugnante e ignorante, que mistura insanidade e disparates com uma arrogância sem precedentes, o que os seus partidários transmitem como se tratasse de sabedoria imortal tida como verdade por idiotas... condenou à ruína toda uma geração de intelectuais"
 
* "O que um indivíduo pode ser para o outro, não significa grande coisa, no fim cada qual acaba só. Ser feliz, diz Aristóteles, é bastar-se a si mesmo."
 
* "Nada merece nosso esforço, todas as coisas boas são apenas vaidades, o mundo é uma bancarrota e a vida, um mau negócio, que não paga o investimento. Para ser feliz, é preciso ser como as crianças: ignorante."
 
* "Uma maneira de agradar é deixar que cada um fale de si."
 
* "O médico vê o homem em toda a sua fraqueza; o jurista o vê em toda a sua maldade; o teólogo, em toda a sua imbecilidade."
::- ''Der Arzt sieht den Menschen in seiner ganzen Schwäche; der Jurist in seiner ganzen Schlechtigkeit; der Theolog in seiner ganzen Dummheit.
:::- ''Sämtliche Werke in zwölf Bänden - Volume 11 - Página 281, [[Arthur Schopenhauer]] - J. G. Cotta, 1894
 
* "O que as pessoas geralmente chamam de destino é, na maioria das vezes, apenas suas próprias brincadeiras idiotas."
* "Embora sejam muitas as coisas más deste mundo, a pior dentre todas é a sociedade."
::- ''Was die Leute gemeiniglich das Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.
 
:::- ''Arthur Schopenhauer: Lichtstrahlen aus seinen Werken : mit einer ..., [https://books.google.com.br/books?id=oPUGAAAAcAAJ&pg=PA244 página 244], [[Arthur Schopenhauer]] - Brockhaus, 1862 - 256 páginas
* "Em geral, chamamos de destino as asneiras que cometemos."
 
* "Durante a leitura nossa cabeça é apenas o campo de batalha de pensamentos alheios."
 
* "Na Índia, nossas religiões nunca lançarão raízes; a sabedoria antiga da raça humana não será suplantada pelos eventos da Galiléia. Pelo contrário, a sabedoria indiana flui de volta à Europa e produzirá uma mudança básica em nosso conhecimento e pensamento."
 
* "Agora terei que ouvir novamente que minha filosofia é desesperada somente porque me expresso conforme a verdade, mas as pessoas querem que se lhes diga que o Senhor Deus tenha feito tudo do melhor modo. Dirijam-se à igreja, e deixem em paz os filósofos. Ao menos não exijam que este disponham suas doutrinas conforme seus ensinamentos: isto, fazem-no os trapaceiros, os filosofastros; a estes, podem encomendar doutrinas à vontade."
 
* "Nossa razão se obscurece ao considerarmos que as inúmeras estrelas fixas, que brilham no céu, não têm outro fim senão o de iluminar mundos onde reinam o pranto, a dor, e onde, no melhor dos casos, só vinga o aborrecimento; pelo menos a julgar pela amostra que conhecemos."
 
* "Se uma proclamação pública repentinamente anunciasse a anulação de todas as leis criminais, imagino que nenhum de nós teria coragem de ir para casa sob a proteção das causas religiosas."
 
* "A descoberta da verdade é impedida de forma mais eficiente não pela aparência falsa das coisas que iludem e induzem ao erro, nem diretamente pela fraqueza dos poderes de raciocínio, mas pela opinião preconcebida e pelo preconceito."
 
* "Viver é sofrer."
 
* "O Homem é livre para fazer o que quer, mas não para querer o que quer."
::- ''Der Mensch kann zwar tun, was er will, er kann aber nicht wollen, was er will.
:::- ''[[Shopenhauer]] como citado in: Der Biologe - Volume 10 - Página 67, J. F. Lehmanns Verlag.,1941
 
==Sobre==