William Shakespeare: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fontes
m + fontes - sem fontes
Linha 305:
 
* "Eu rezo por ninguém além de mim mesmo: Grant, eu posso nunca ser tão afeiçoado; Confiar no homem em seu juramento ou vínculo; Ou uma prostituta, por seu choro; Ou um cachorro que parece estar dormindo: Ou um guardião com minha liberdade; Ou meus amigos, se eu precisar deles."
::- ''I pray for no man but myself: Grant I may never prove so fond, To trust man on his oath or bond; Or a harlot, for her weeping; Or a dog, that seems a-sleeping: Or a keeper with my freedom; Or my friends, if I should need 'em.
Or a dog, that seems a-sleeping: Or a keeper with my freedom; Or my friends, if I should need 'em.
:::- ''Timon of Athens in: The Dramatic Works of William Shakepeare: With Explanatory Notes. To which is Added a Copious Index to the Remarkable Passages and Words, Volume 2, [https://books.google.com.br/books?id=cMgjAAAAMAAJ&pg=PA807 página 807], [[William Shakespeare]], ‎Samuel Ayscough - J. Stockdale, 1807
 
* "Não é digno de saborear o mel aquele que se afasta da colméia com medo das picadelas das abelhas." {{carece de fontes}}
 
* "Deixe vir o que me aguarda." {{carece de fontes}}
 
* "É mais fácil obter o que se deseja com um sorriso do que à ponta da espada." {{carece de fontes}}
 
* "A desconfiança é o farol que guia o prudente."{{carece de fontes}}
 
* "Todo mundo é capaz de dominar uma dor, exceto quem a sente."{{carece de fontes}}
 
* "Os homens deviam ser o que parecem ou, pelo menos, não parecerem o que não são."{{carece de fontes}}
 
* "As paixões ensinaram a razão aos homens."{{carece de fontes}}
 
* "O sono é o prenúncio da morte."