Diferenças entre edições de "Voltaire"

459 bytes removidos ,  17h52min de 30 de janeiro de 2016
m
sem resumo de edição
m
[[w:Voltaire|'''Voltaire''']], ''pseudónimo de'' '''[[w:François-Marie Arouet|François-Marie Arouet]]''' ''([[w:Paris|Paris]], [[21 de Novembro]] de [[1694]] - [[30 de Maio]] de [[1778]]), foi um poeta, ensaísta, dramaturgo, [[w:filosofia|filósofo]] e historiador [[w:iluminismo|iluminista]] francês. Ele defendia a liberdade de ser e pensar diferente.''
----
 
 
*"Excelente crítico seria o artista que tivesse muita ciência e muito gosto, sem preconceitos e sem invejas."
::- Un excellent critique serait un artiste qui aurait beaucoup de science et de goût, sans préjugés et sans envie.
:::- Dictionnaire philosophique, portatif - [https://books.google.com.br/books?id=SzYHAAAAQAAJ&pg=PA162 Página 162], Voltaire - 1765, 342 páginas
 
* "É, portanto, visto que Don Pedro um horror. Um rei cruel que oprime fazendo você gostar de um vingativo".
::- Il voit ainsi que nous don Pèdre avec horreur. Un roi cruel qui vous opprime Doit vous faire aimer un vengeur.
:::- La Priessa de Navarre (comédie-ballet) in: Collection Complette Des Fuvres De De Voltaire - [https://books.google.com.br/books?id=PuGug4gxKGwC&pg=PA338 Página 338], 1768
 
*"Uma discussão prolongada significa que ambas as partes estão erradas."
::- Une longue dispute signifie les deux parties ont tort
:::- Nouveaux Melanges philosophiques, historiques, critiques, &c. &c. &c: Troisieme partie - Volume 21 de NOUVEAUX MELANGES PHILOSOPHIQUES, HISTORIQUES, CRITIQUES, &c. &c: TROISIEME PARTIE, Frères Cramer (Ženeva, Švýcarsko) -[https://books.google.com.br/books?id=C2JkAAAAcAAJ&pg=PA87 página 87], les frères Cramer, Voltaire - 1765, 418 páginas
 
*"A necessidade de falar e o embaraço de nada ter para falar são duas coisas capazes de tornar ridículo ainda mesmo o maior homem."
::- la nécessité de parler, l'embarras de n'avoir rien à dire et l'envie d'avoir de l'esprit sont trois choses capables de rendre ridicule même le plus grand homme
:::- Oeuvres de M. de Voltaire. Nouvelle édition, revue, corrigée et considérablement augmentée par l'auteur, enrichie de figures en taille-douce - [https://books.google.com.br/books?id=vAF-E5ldezUC&pg=PA122 Página 122], Voltaire, ‎Walther - chez George Conrad Walther, 1748, 488 páginas
 
*"O povo não lê nada. O povo trabalha seis dias por semana e no sétimo vai ao prostíbulo."
::- Le peuple ne lit point, il travaille six jours de la semaine et va le septième au cabaret.
:::- Dictionnaire philosophique, portatif - Volume 1 - [https://books.google.com.br/books?id=BDUHAAAAQAAJ&pg=PP16 página 16], Voltaire - 1767
 
*"O [[trabalho]] é, na maioria das vezes, [[pai]] do [[prazer]]."
::- Le travail est souvent le père du plaisir
:::- Recueil De Pieces Fugitives En Prosa Et En Vers - [https://books.google.com.br/books?id=dDI6AAAAcAAJ&pg=PA53 Página 53], Voltaire - Société, 1741 - 212 páginas
 
*"O bom [[humor]] é incompatível com a [[crueldade]]."
::- belle humeur est incompatible avec la cruauté.
:::- L'Ingenu in: Oeuvres complètes de Voltaire - [https://books.google.com.br/books?id=VT5SYql0GNAC&pg=PA446 Página 446], Voltaire - Furne, 1847, 1498 páginas
 
* "Os verdadeiros autores são aqueles que conseguiram uma verdadeira [[arte]], tanto no épico, seja na [[tragédia]] ou na [[comédia]], quer na [[história]] ou [[filosofia]]; que ensinou ou [[homens]] encantados. Outros de quem falamos estão entre os [[escritor]]es assim como os zangões estão entre as [[ave]]s."
::- Chacun a ses peines, rois, bergers, chiens et moutons.
:::- [[Voltaire]] citado em Dictionnaire universel de la langue française: avec le latin et l'étymologi, extrait comparatif, concordance, critique et supplémet de tous les dictionnaires française; Manuel encyclopédque de grammaire, d'orthographe, de vieux langage et de néologie ... par P.C.V. Boiste - [https://books.google.com.br/books?id=NIc-AQAAMAAJ&pg=PA528 Página 528], Pierre Claude Victoire Boiste, ‎Charles Nodier, ‎Louis Barré - Firmin Didot frères, 1843, 997 páginas
 
*"Excelente crítico seria o artista que tivesse muita ciência e muito gosto, sem preconceitos e sem invejas."
::- Un excellent critique serait un artiste qui aurait beaucoup de science et de goût, sans préjugés et sans envie.
:::- Dictionnaire philosophique, portatif - [https://books.google.com.br/books?id=SzYHAAAAQAAJ&pg=PA162 Página 162], Voltaire - 1765, 342 páginas
 
*"Encontra-se oportunidade para fazer o mal cem vezes por dia e para fazer o bem uma vez por ano."
::- L'occasion de faire du mal se trouve cent fois par jour, et celle de faire du bien une fois dans l'année, comme dit Zoroastre.
:::- [[Zoroastro]] citado por Voltaire in: Zadig, ou, La destinée: histoire orientale - [https://books.google.com.br/books?id=i40NAAAAQAAJ&pg=PA33 Página 33], Voltaire - 1748, 195 páginas
 
* "É, portanto, visto que Don Pedro um horror. Um rei cruel que oprime fazendo você gostar de um vingativo".
::- Il voit ainsi que nous don Pèdre avec horreur. Un roi cruel qui vous opprime Doit vous faire aimer un vengeur.
:::- La Priessa de Navarre (comédie-ballet) in: Collection Complette Des Fuvres De De Voltaire - [https://books.google.com.br/books?id=PuGug4gxKGwC&pg=PA338 Página 338], 1768
 
*"Uma discussão prolongada significa que ambas as partes estão erradas."
::- Une longue dispute signifie les deux parties ont tort
:::- Nouveaux Melanges philosophiques, historiques, critiques, &c. &c. &c: Troisieme partie - Volume 21 de NOUVEAUX MELANGES PHILOSOPHIQUES, HISTORIQUES, CRITIQUES, &c. &c: TROISIEME PARTIE, Frères Cramer (Ženeva, Švýcarsko) -[https://books.google.com.br/books?id=C2JkAAAAcAAJ&pg=PA87 página 87], les frères Cramer, Voltaire - 1765, 418 páginas
 
*"A necessidade de falar e o embaraço de nada ter para falar são duas coisas capazes de tornar ridículo ainda mesmo o maior homem."
::- la nécessité de parler, l'embarras de n'avoir rien à dire et l'envie d'avoir de l'esprit sont trois choses capables de rendre ridicule même le plus grand homme
:::- Oeuvres de M. de Voltaire. Nouvelle édition, revue, corrigée et considérablement augmentée par l'auteur, enrichie de figures en taille-douce - [https://books.google.com.br/books?id=vAF-E5ldezUC&pg=PA122 Página 122], Voltaire, ‎Walther - chez George Conrad Walther, 1748, 488 páginas
 
*"O povo não lê nada. O povo trabalha seis dias por semana e no sétimo vai ao prostíbulo."
::- Le peuple ne lit point, il travaille six jours de la semaine et va le septième au cabaret.
:::- Dictionnaire philosophique, portatif - Volume 1 - [https://books.google.com.br/books?id=BDUHAAAAQAAJ&pg=PP16 página 16], Voltaire - 1767
 
*"O [[trabalho]] afasta de nós três grandes males: o aborrecimento, o [[vício]] e a necessidade!"
::- Le travail eloigne de nous trois grand maux, l'ennui, le vice, et le besoin.
:::- Voltaire citado em A Dictionary of Quotations from Various Authors in Ancient and Modern Languages, with English Translations .... - [https://books.google.com.br/books?id=IOQqAAAAYAAJ&pg=PA202 página 202], Hugh Moore - Whittaker, Treacher, & Company, 1831 - 507 páginas
 
*"O [[trabalho]] é, na maioria das vezes, [[pai]] do [[prazer]]."
::- Le travail est souvent le père du plaisir
:::- Recueil De Pieces Fugitives En Prosa Et En Vers - [https://books.google.com.br/books?id=dDI6AAAAcAAJ&pg=PA53 Página 53], Voltaire - Société, 1741 - 212 páginas
 
*"O bom [[humor]] é incompatível com a [[crueldade]]."
::- belle humeur est incompatible avec la cruauté.
:::- L'Ingenu in: Oeuvres complètes de Voltaire - [https://books.google.com.br/books?id=VT5SYql0GNAC&pg=PA446 Página 446], Voltaire - Furne, 1847, 1498 páginas
 
==Sobre==