Gilles Lapouge: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m img
Sem resumo de edição
Linha 21:
 
::- '' Equinoxiales ’’- <ref> Editor Flammarion, 1977, página 21,ISBN 2-08-060963-7</ref>
 
* "Amei o [[Brasil]] durante muito tempo e ainda o amo. Há 60 anos que eu o frequento.Vou vê-lo, falo com ele. Trocamos idéias, lembranças, brincadeiras. Ele me conta histórias. Se me encontro longe, escuto sua respiração; eu lhe escrevo ou lhe telefono.De noite, quando ele não cumpre o seu dever durante alguns meses, eu me viro para colocá-lo nos meus sonhos."
 
:- ''Longtemps, j’ai aimé le Brésil et je l’aime encore. Il y a soixante ans que je le fréquente. Je vais le voir, je parle avec lui. Nous échangeons des idées, des souvenirs, des malices. Il me raconte des histoires. Si je suis au loin, j’écoute sa respiration ; je lui écris ou je lui téléphone. La nuit, quand il m’a fait faux bond depuis quelques mois, je me débrouille pour le mettre dans mes rêves. ’’
 
::- '' Dictionnaire amoureux du Brésil ’’- <ref> Editor Plon, 2011, página 7,ISBN 978-2-259-20925-0</ref>
 
 
==Referências==