Espírito: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m r2.6.4) (Bot: Adicionando: sk:Duch
m + fontes
Linha 4:
 
* "O [[espírito]] esboça, mas é o [[coração]] que modela".
::- ''[[Auguste Rodin]], citado em "Citações da Cultura Universal‎" - Página 119, de Alberto J. G. Villamarín, Editora AGE Ltda, ISBN 8574970891, 9788574970899''
 
* "Escrever é uma percepção do [[espírito]]. É um [[trabalho]] ingrato que leva à solidão".
::- ''Ecrire est une vue de l'esprit. C'est un travail ingrat qui mène à la solitude.
:- ''[[Blaise Cendrars]]''
:::- ''[[Blaise Cendrars]] citado em "Oeuvres" (1960), página 115 e "L'Homme foudroyé" (1973), página 105
 
* "Não podemos mais recorrer à grande narrativa - não podemos nos apoiar na dialética do [[espírito]] nem mesmo na emancipação da humanidade para validar o discurso científico pós-moderno".
::- ''Le recours aux grandes récits est exclu; on ne saurait donc recourir ni à la dialectique de l'Esprit ni même à l'émancipation de l'humanité comme validation du discours scientifique postmoderne
:- ''[[Jean-François Lyotard]]''
:::- ''La condition post-moderne, de [[Jean-François Lyotard]], Éd. de Minuit, 1979, p. 98
 
* "O [[espírito]] de iniciativa é a raiz de todo crescimento genuíno do indivíduo. E, quando presente na vida de muitos, constitui-se na verdadeira fonte de vitalidade e de força de uma nação."
Linha 17 ⟶ 19:
 
* "Os loucos progrediram como tudo neste mundo. Agora reflectem e falam como os outros homens. Para distinguir um louco de um [[espírito]] são tem de se consultar um especialista".
::- ''[[Armando Palacio Valdés]]; Fonte: "Maximina" ''
 
* "Antigos [[espírito]]s do mal, transformem esta forma decadente em Mum-Ra, o ser eterno!!!!!!!!!"
::- ''Mumm-Ra in: [[ThunderCats]]''
 
* "Eles vieram com uma Bíblia e sua religião – roubaram nossa terra, esmagaram nosso [[espírito]]... e agora nos dizem que devemos ser agradecidos ao ‘Senhor’ por sermos salvos".
::- ''They came with a Bible and their religion, stole our land, crushed our spirit, and now tell us we should be thankful to the Lord for being saved.
:- ''[[Chefe Pontiac]]''
:::- ''[[Chefe Pontiac]] citado em "Judging God" - página 168, Autores John A. Henderson, John Henderson, Craig Gurgew, Parkway Publishers, Inc., 2007, ISBN 1933251425, 9781933251424, 294 páginas
 
* "A [[velhice]] não se me afigura, de modo algum, (...) o melancólico vestíbulo da [[morte]], mas antes como as verdadeiras férias grandes, depois do esgotamento dos sentidos, do coração e do [[espírito]] que foi a vida".
::- ''La vieillesse ne me semble pas du tout le morne vestibule de la mort, mais comme les vraies grandes vacances, après le surmenage des sens, du coeur et de l’esprit que fut la vie
:::- ''[[Marcel Jouhandeau]] in "Réflexions sur la Vieillesse et la Mort" in "La Nouvelle revue française‎" - Edição 538, Página 38, Nouvelle nouvelle revue francaise - Editora NRF, 1956
 
* "Os vapores das [[comida]]s com [[carne]] obscurecem o [[espírito]]. Dificilmente pode-se ter [[virtude]] se se desfruta de comidas e festas em que haja carne. No paraíso terreno não havia [[vinho]], nem sacrifício de [[animais]] e tampouco se comia carne".
Linha 36 ⟶ 39:
 
* "Os negros, pois, como organização física, serão sempre os mesmos; como [[Espírito]]s, sem dúvida, são uma raça inferior, quer dizer, primitiva; são verdadeiras [[criança]]s às quais pode-se ensinar muita coisa;"
::- ''[[Allan Kardec]]; Perfectibilidade da raça negra Revue Spirite, Abril de 1862 ''
 
* "Dê títulos a um [[homem]] e ele te agradecerá, dê a ele o [[espírito]] de [[liberdade]] e ele te seguirá".
Linha 42 ⟶ 45:
 
* A conversação só é fecunda entre os [[espírito]]s dedicados a consolidar a própria perplexidade."
::- ''Conversation is fruitful only between minds given to consolidating their perplexities
:- ''[[Emil Mihai Cioran]]''
:::- ''Drawn and quartered, [[Émile M. Cioran]] - Seaver Books, 1983, ISBN 0394178416, 9780394178417 - 186 páginas
 
* “O [[homem]] pretende ser imortal e para isso defende princípios efêmeros. Um [[dia]], inexoravelmente, descobrirá que para ser imortal deverá defender Princípios Absolutos. Nesse dia, morrerá para a carne, efêmera, e viverá para o [[Espírito]], Eterno. Será Imortal”.
Linha 48 ⟶ 52:
 
* "Se você tiver um [[espírito]] de aventura ao se aproximar de cada nova pessoa que encontrar, vai ficar infinitamente fascinado pelos novos canais de [[pensamento]], de [[experiência]] e de [[personalidade]] com os quais vai se deparar."
::- ''If you approach each new person you meet in a spirit of adventure you will find that you become increasingly interested in them and endlessly fascinated by the new channels of thought and experience and personality that you encounter.
:- ''[[Eleanor Roosevelt]]''
:::- ''You learn by living - página 136, [[Eleanor Roosevelt]], Harper, 1960, 211 páginas
 
* "Sou um [[espírito]] dialético, eu busco a lógica oculta entre a [[sensualidade]] e [[cristianismo]], [[racionalismo]] e irracionalismo".
::- ''[[Murilo Mendes]] em entrevista à Revista Veja, em setembro de 1972 ''
 
* “A [[humanidade]] só saiu da barbárie mental primitiva quando se evadiu do caos das suas velhas [[lenda]]s e não temeu mais o poder dos taumaturgos, dos oráculos e dos [[feiticeiro]]s. Os [[ocultista]]s de todos os séculos não descobriram nenhuma [[verdade]] ignorada, ao passo que os métodos científicos fizeram surgir do nada um mundo de maravilhas. Abandonemos às imaginações mórbidas essa legião de larvas, de [[espírito]]s, de fantasmas e de filhos da noite – e que, no futuro, uma [[luz]] suficiente os dissipe para sempre.”
::- ''L'humanité n'est sortie de la barbarie mentale primitive qu'en s'évadant du chaos de ses vieilles légendes et en ne redoutant plus la puissance des thaumaturges, des oracles et des sorciers. Les occul- tistes de tous les siècles n'ont découvert aucune vérité inconnue, alors que les méthodes scien- tifiques firent surgir du néant un monde de mer- veilles. Abandonnons aux imaginations maladives ce peuple de larves, d'esprits, de fantômes, fils de la nuit et qu'une lumière suffisante dissipera toujours.
:- ''[[Gustave Le Bon]]''
:::- ''Les opinions et les croyances: genèse--évolution‎ - Página 328, [[Gustave Le Bon]] - E. Flammarion, 1911 - 340 páginas
 
* "Nunca mais iremos a Canossa - seja de [[corpo]] ou em [[espírito]]!"
Linha 77 ⟶ 84:
 
* "A [[política]] tira a metade do [[espírito]], a metade do bom senso, três quartos da bondade e certamente todo o repouso e a felicidade."
::- ''[[Joseph Joubert]]; Fonte: Revista Caras, Edição 676. ''
 
* "É preciso acordar o [[espírito]] animal dos empresários, que pode ser feito através do aumento do crédito."
:- ''[[Antônio Delfim Netto]]''
Linha 92 ⟶ 100:
 
* "[[Música]] é revelação, o terreno elétrico no qual nosso [[espírito]] vive, pensa e inventa."
::- ''[[Ludwig van Beethoven]]; Fonte: 3º Volume dos CDs da Coleção FOLHA de Música Clássica ''
 
*"O [[espírito]] diz coisas deveras belas, mas só faz banalidades... “
:- ''[[Denis Diderot]]''
Linha 99 ⟶ 108:
::- ''Chaque siècle a son esprit qui le caractérise. L'esprit du nôtre semble être celui de la liberté.
:::- ''Oeuvres complètes de Diderot: revues sur les éditions originales, comprenant ce qui a été publié à diverses époques et les manuscrits inédits, conservés à la Bibliothèque de l'Ermitage, notices, notes, table analytique, Volume 20‎ - Página 221, [[Denis Diderot]] - Garnier frères, 1877
 
 
*"Por muito longe que o [[espírito]] alcance, nunca irá tão longe como o [[coração]]."
Linha 111 ⟶ 119:
 
*"Amigo, oculta a tua [[vida]] e expõe o teu [[espírito]]."
::- ''Ami, cache ta vie, et répands ton esprit.''
:- ''[[Victor Hugo]]''
:::- ''"A Un Poëte" in: "Les rayons et les ombres: poemes‎" - [http://books.google.com.br/books?id=yHgGAAAAQAAJ&pg=PA100 Página 100], de [[Victor Hugo]] - Publicado por Laurent, 1840 - 176 páginas''
 
*"Nosso [[corpo]] é apenas um veículo enquanto nossa [[alma]] está neste [[mundo]]. É a nossa [[alma]] e nosso [[espírito]] que duram para sempre"