Marquês de Sade: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fontes
m + fontes
Linha 42:
:::- ''citado em "Frédéric Dard" - página 68, Louis Bourgeois - Manufacture, 1985 - 173 páginas
 
* "Eu só me dirijo às pessoas capazes de me entender, e essasestas poderão ler-me lerão sem perigo."
::- ''citado em "Revista USP.: Edições 39-40" - página 117, Universidade de São Paulo, Universidade de São Paulo. Coordenadoria de Atividades Culturais, Universidade de São Paulo. Coordenadoria de Comunicação Social - 1998
 
* "Nunca devemos admitir como causa daquilo que não compreendemos algo que ainda entendemos menos."
::- '' n'admettons jamais comme cause de ce que nous ne comprenons pas quelque chose que nous comprenons encore moins.
:::- ''[[s:fr:Histoire de Juliette, ou les Prospérités du vice/Première Partie|Histoire de Juliette, ou les Prospérités du vice]] (1801), Première Partie
 
* "A beneficência é sobretudo um vício do orgulho e não uma virtude da alma."
::- ''La bienfaisance est bien plutôt un vice de l'orgueil qu'une véritable vertu de l'âme
:::- ''[[s:fr:La Philosophie dans le boudoir/Troisième Dialogue|La Philosophie dans le boudoir]] (1795), Troisième Dialogue
 
* "As paixões humanas não passam dos meios que a natureza utiliza para atingir os seus fins."
::- ''les passions de l'homme ne sont que les moyens quelle emploie pour accélérer ses desseins.
:::- ''[[s:fr:La Nouvelle Justine, ou les Malheurs de la vertu/Chapitre 5|La Nouvelle Justine, ou les Malheurs de la vertu]] (1799), Chapitre 5
 
* "A primeira lei que a natureza me impõe é gozar à custa seja de quem for."