Oliver Goldsmith: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
ChtitBot (discussão | contribs)
m Bot: Adicionando: lt:Oliveris Goldsmitas
m fontes
Linha 2:
| Nome = Oliver Goldsmith
| Foto = Oliver Goldsmith.jpg
| Wikisource = en:Author:Oliver Goldsmith
| Wikipedia = Oliver Goldsmith
| Wikicommons =
| Gutenberg = Goldsmith,_Oliver
| Cervantes =
| DominioPu = 2452
Linha 16:
 
* "Mas no entanto (consegues acreditar?) eu tenho visto o próprio homem que se gaba da sua ternura, a devorar de uma só vez a carne de seis animais diferentes atirados para uma fricassé. Estranha contradição de conduta! Têm piedade, e comem os objectos da sua compaixão!"
::- ''I have seen the very men who have thus boasted of their tenderness at the same time devouring flesh of six different animals tossed up in a fricassee. Strange contrariety of conduct! they pity, and they eat the objects of their compassion!
:::- ''The citizen of the world, or, Letters from a Chinese philosopher residing in London to his friends in the East, Volume 1‎ - [http://books.google.com.br/books?id=CyUvAAAAYAAJ&pg=PA52 Página 52], Oliver Goldsmith - Printed for Taylor & Hessey and Vernor, Hood, and Sharpe, Poultry, 1809
 
* "A [[virtude]] que se precisa vigiar o [[tempo]] inteiro só é digna da sentinela."
::- That virtue which requires to be ever guarded, is scarcely worth the sentinel.
:::- ''The miscellaneous works of Oliver Goldsmith, including a variety of pieces now first collected by J. Prior‎ - [http://books.google.com.br/books?id=hc4IAAAAQAAJ&pg=PA41 Página 41], Oliver Goldsmith, James Prior - George P. Putnam, 1853
 
* "As [[lei]]s inglesas punem as faltas; as leis chinesas fazem mais do que isso: recompensam os méritos."
::- ''The English laws punish vice; the Chinese laws do more, they reward virtue !
:::- ''The citizen of the world, Volumes 1-2‎ - [http://books.google.com.br/books?id=A_0kAAAAMAAJ&pg=RA1-PA65 Página 65], Oliver Goldsmith - J. and R. Childs, 1820
 
* "Você prega um sermão melhor com sua vida do que com seus lábios."
::- ''You can preach a better sermon with your life than with your lips.
:::- ''Novyĭ ukraïnsʹko-angliĭsʹkyĭ providnyk abo samouk: dli︠a︡ vyvchenni︠a︡si︠a︡, pysaty i hovoryty po angliĭsʹky z vymovoi︠u︡ bez pomochi uchyteli︠a︡ - Página 307, Editora Nakl. Ukraïnsʹkoï knyharni, [http://books.google.com.br/books?id=68nTAAAAMAAJ 1927] - 240 páginas
 
[[Categoria:Pessoas]]