Lewis Carroll
Lewis Carroll (?) foi um escritor britânico.
Lewis Carroll | |
---|---|
Pseudônimo(s) | Jack, o Estripador |
Nascimento | Charles Lutwidge Dodgson 27 de janeiro de 1832 Daresbury |
Morte | 14 de janeiro de 1898 (65 anos) The Chestnuts |
Residência | Inglaterra |
Sepultamento | Mount Cemetery |
Cidadania | Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda, Inglaterra |
Progenitores |
|
Irmão(ã)(s) | Caroline Hume Dodgson, Louisa Fletcher Dodgson, Elizabeth Lucy Dodgson, Wilfred Longley Dodgson, Frances Jane Dodgson, Skeffington Hume Dodgson, Edwin H. Dodgson, Henrietta Harrington Dodgson, Mary Charlotte Dodgson, Margaret Anne Ashley Dodgson |
Alma mater |
|
Ocupação | matemático, lógico, fotógrafo, poeta, diácono, escritor de literatura infantil, diarista, romancista, escritor, autobiógrafo, filósofo |
Empregador(a) | Universidade de Oxford |
Obras destacadas | Alice no País das Maravilhas, Alice Através do Espelho e O Que Ela Encontrou Por Lá, Jaguadarte, The Walrus and the Carpenter, Phantasmagoria, A Caça ao Snark, Rhyme? and Reason?, A Tangled Tale, Sylvie and Bruno, The Nursery "Alice", O que a Tartaruga falou para Aquiles, nyctography |
Religião | anglicanismo |
Causa da morte | pneumonia |
Assinatura | |
Verificadas
editar- "Tudo tem uma moral: é só encontrá-la."
- - Everything's got a moral, if only you can find it.
- - Logical nonsense: the works of Lewis Carrol [pseud.] now, for the first time, complete - página 123, Lewis Carroll, Philip Conklin Blackburn, Lionel White - G. P. Putnam's Sons, 1934 - 568 páginas
- - Everything's got a moral, if only you can find it.
- "'Você deve aprender a não fazer observações pessoais', Alice disse em um tom um tanto severo; 'Isto é muito rude.'
- O Chapeleiro abriu bem seus olhos ao ouvir isto; mas tudo o que ele disse foi, 'Por que um corvo se parece com uma mesa de escritório?'
- 'Finalmente, nós teremos alguma diversão agora!' pensou Alice. 'Eu estou contente de eles terem começado a lançar enigmas. - Eu acredito que eu soluciono este,' acrescentou ela em voz baixa."
- "Você poderia me dizer, por favor, qual caminho eu devo seguir?" "Isso depende muito de onde você deseja chegar."
- Alice no País das Maravilhas
- "- Gatinho inglês - começou ela, meio tímida, pois não tinha muita certeza se ele iria gostar de ser tratado desse modo.
- O Gato deu um sorriso ainda mais largo.
- -"Ora vejam só! Parece que ele está gostando muito" - pensou Alice e foi em frente: - Você poderia me dizer, por gentileza, como é que eu faço pra sair daqui?
- - Isso depende muito de para onde você pretende ir - disse o Gato.
- - Para mim tanto faz para onde quer que seja...-respondeu Alice.
- - Então, pouco importa o caminho que você tome - disse o Gato.
- -...contanto que eu chegue em algum lugar...- acrescentou Alice, explicando-se melhor.
- -Ah, então certamente você chegará lá se você continuar andando bastante..." - respondeu o Gato."
- Alice no País das Maravilhas
- "'Quando eu uso uma palavra,' Humpty Dumpty disse em um tom um tanto formal, 'isto significa que eu escolho o que ela significa - nem mais nem menos.'
- - 'A questão é,' disse Alice, 'se você pode fazer as palavras significarem tantas coisas diferentes.'
- - 'A questão é,' disse Humpty Dumpty, 'quem é o chefe? - isto é tudo.'"
- Alice Through the Looking Glass