Kirsten Dunst

Atriz americana

Kirsten Dunst (?) é uma atriz estadunidense.

Kirsten Dunst
Kirsten Dunst
Dunst in 2016
Nascimento Kirsten Caroline Dunst
30 de abril de 1982 (42 anos)
Point Pleasant
Residência Los Angeles
Cidadania Estados Unidos da América, Alemanha
Ocupação atriz, atriz de cinema, atriz de voz, modelo, cantora, atriz de televisão, realizadora de cinema, roteirista, produtora cinematográfica

Verificadas

editar
  • "Eu gostaria de crescer e ser bonita. Eu sei que não importa, mas não dói."
  • "Garotos me frustram. Eu odeio todas suas indiretas, eu odeio jogar. Você gosta de mim ou não? Só me fale para eu ficar com você."
  • "Por que eu deveria chorar por um garoto? Eu nunca deveria desperdiçar minhas lágrimas com um garoto. Por que desperdiçar suas lágrimas com alguém que faz você chorar?"
  • "Quando o li, eu tinha 15 anos e eu acho que não era madura o suficiente para entender o material do roteiro. Eu não queria beijar Kevin Spacey. Qual é! Ficar deitada nua com pétalas de rosas?"
- Sobre ter recusado o papel de Angela em American Beauty (1999)
  • "Meu gato, porque é engraçado brincar com ele, ele me entretem, e eu não poderia comê-lo se estivesse realmente com fome."
- Sobre qual seria seu item de luxúria para sobrevivência
  • "Eu nunca vou dizer nada sobre com quem eu estou saindo a menos que eu esteja namorando ou casada."
- 2002
  • "Eu corro na esteira sempre que posso, com pesos."
- Quando questionada sobre como ficava em forma
- 2002
  • "Todos fumam! Modelos, atrizes, todos! Eles não percebem que isso é nojento? Eu entendo que é um vício, mas ainda me magoa ver meus amigos fazendo isso."
  • "So many teen films are overproduced and people are going to burnout on the subject."
  • "Eu penso que vegetarianismo - para muitos vegetarianos - é sobre ter uma falta de compromisso com a vida e as relações. Existem alguns que simplesmente gostam do fato de estarem controlando algo em suas vidas."
  • "And in the next film they've got to bring in another female character. Just give me the acting; she can do all the falling and fighting."
- Tradução: "E no próximo filme eles terão que trazer uma nova personagem feminina. Só me dê a atuação, ela pode fazer todas as quedas e lutas."
  • "I think one of my credit cards is corporate for my company, Wooden Spoons Productions. I don't know; my financial adviser does that. I don't handle that shit."
- Tradução: "Eu acho que um dos meus cartões de crédito é corporativo da minha companhia, Wooden Spoons Productions. Eu não sei; meu contador faz isso. Eu não mexo com essa merda."
- Sobre dinheiro
  • "I want to go on "Crossing Over with John Edward" (1999). I'd like to be regressed to find out about my past lives".
  • "I really wanted the role because I knew it would give my career a boost, especially in foreign markets where I don't feel I'm that well known".
- Tradução: "Eu realmente queria o papel, porque eu sabia que isso daria um impulso à minha carreira, especialmente nos mercados estrangeiros onde eu não sinto que seja bastante conhecida."
- Sobre o filme Spider-Man (2002)
  • "The Virgin Suicides (1999) showed I could nail a very difficult character, while Bring It On (2000) brought a great deal of joy to young girls. These are the beautiful rewards of being an actress".
- Tradução: "As Virgens Suicidas (1999) mostrou que eu podia agarrar uma personagem muito difícil, enquanto Teenagers - As Apimentadas (2000) trouxe um ótimo vínculo de alegria com garotas novas. Essas são as belas recompensas de ser uma atriz."
  • "On every film I do, whenever there are other girls my age, I think it's definitely up to me to set the pace. That's because I've had a lot of experience and I think there's always a certain amount of professionalism that should be maintained."
  • (On Bring It On (2000)) "We're breaking boundaries. And we're not doing the same old little clichééé of, "Oh, cheerleaders are dumb, so let's make fun of them".
  • "Eu nunca tinha usado drogas em minha vida. Eu tentei fumar uma vez. Odiei. Eu não quero me infectar com câncer."
  • "Whenever I have to smoke for a character, I make sure they're fake cigarettes. It's a terrible habit, and I can't believe kids still want to do it."
- Tradução: "Sempre que eu tenho que fumar por um personagem, eu me certifico de que são cigarros falsos. É um hábito terrível, e eu não consigo acreditar que as crianças ainda querem fazer isso."
  • "What actor do you really take seriously who becomes a singer? It's kind of ridiculous. I can't think of anybody."
- Tradução: "Que ator você realmente leva a sério virou cantor? É meio ridículo. Eu não consigo pensar em ninguém."
  • "It would actually be really interesting if Spider-Man died. Why doesn't the superhero ever die? I think if Mary Jane was alone, pregnant and he died, she could give birth to a spider baby and carry on the series with another young boy or something like that."
- Tradução: "Na verdade, seria realmente interessante se o Homem-Aranha morresse. Por que o super-herói nunca morre? Eu acho que se Mary Jane estivesse sozinha, grávida e ele morresse, ela poderia dar à luz um bebê aranha e seguir com a série com um outro cara jovem ou algo assim."
- Julho de 2004
  Este artigo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem-vinda.
Provavelmente existem blocos de texto por traduzir no conteúdo do artigo. Verifique se lhe são úteis.