Guilherme II da Alemanha

imperador alemão e rei da Prússia
(Redirecionado de Kaiser Wilhelm II)

Guilherme II da Alemanha (?) foi um monarca alemão.

Guilherme II da Alemanha
Guilherme II da Alemanha
Nascimento 27 de janeiro de 1859
Kronprinzenpalais
Morte 4 de junho de 1941 (82 anos)
Huis Doorn
Residência Huis Doorn
Sepultamento Huis Doorn
Cidadania Reino da Prússia, Império Alemão, Alemanha
Progenitores
  • Frederico III da Alemanha
  • Vitória, Princesa Real do Reino Unido
Cônjuge Augusta Vitória de Schleswig-Holstein, Hermínia Reuss de Greiz
Filho(a)(s) Guilherme, Príncipe Herdeiro da Alemanha, Eitel Frederico da Prússia, Adalberto da Prússia, Augusto Guilherme da Prússia, Óscar da Prússia, Joaquim da Prússia, Vitória Luísa da Prússia
Irmão(ã)(s) Waldemar da Prússia, Henrique da Prússia, Sofia da Prússia, Carlota da Prússia, Vitória da Prússia, Margarida da Prússia, Segismundo da Prússia (1864–1866)
Alma mater
  • Universidade de Bonn
  • Friedrichsgymnasium Kassel
Ocupação estadista, pintor, colecionador de arte, autor, governante
Prêmios
  • Pour le Mérite
  • Cavaleiro da Ordem do Tosão de Ouro
  • Cavaleiro da Grã-Cruz da Ordem Militar de Maria Teresa
  • Ordem da Águia Negra
  • Cavaleiro da Grã-Cruz da Ordem de Santo Olavo
  • Cavaleiro da Grande Cruz da Ordem do Leão dos Países Baixos (1876)
  • Cavaleiro da Grã-Cruz da Ordem dos Santos Maurício e Lázaro
  • Cavaleiro Grã-Cruz da Ordem da Coroa da Itália
  • Ordem de Santo André
  • Real Colar Vitoriano (1902)
  • Cavaleiro da Grã-Cruz da Ordem Militar de William (1889)
  • Grand Cross of the Iron Cross
  • Ordem da Coroa
  • Royal House Order of Hohenzollern
  • Ordem de São Hubert
  • Ordem Militar de Maximiliano José
  • Order of Saint Henry
  • Hanseatic Cross
  • Ordem Soberana e Militar de Malta
  • Knight of the Order of the Most Holy Annunciation
  • Ordem da Jarreteira
  • Ordem do Elefante
  • Order of Saints Cyril and Methodius Equal-to-apostles
  • Ordem do Leão da Noruega
  • Ordem da Coroa de Arruda
  • Ordem do Serafim
  • Collar of the Supreme Order of the Chrysanthemum
  • Cavaleiro Grã-Cruz da Real Ordem Vitoriana
  • Grashof Commemorative Medal (1906)
  • Ordem de Santo Estanislau
  • Ordem da Águia Vermelha
  • Ordem da Casa de Hohenzollern
  • Ordem do Tosão de Ouro
  • Ordem militar de Guilherme
  • Grão-Cordão da Ordem de Leopoldo (1884)
  • Order of Glory
  • Ordem do Crisântemo
  • Order of the Royal House of Chakri
  • Ordem da Coroa da Tailândia
  • Ordem do Libertador
  • Cavaleiro da Ordem de Santo Alexandre Nevsky
  • Ordem de Santo Estevão da Hungria
  • Grand Cross of the Order of the Cross of Liberty (1918)
Título Príncipe de Orange
Religião luteranismo
Causa da morte doença cardiovascular
Assinatura

Verificadas

editar
  • “Acredito na existência de uma Providência Divina que dita que duas nações de onde vieram Shakespeare, Schiller, Lutero e Goeth, têm um grande futuro pela frente; acredito que as duas nações teutónicas vão aprender a conhecer-se melhor uma à outra e irão unir-se para manter a paz no mundo. Temos de formar uma aliança anglo-germânica, vocês ficariam com os mares enquanto nós responsabilizar-nos-íamos pela terra. Com tal aliança, nem rato abalaria o equilíbrio europeu e as outras nações, no seu devido tempo, veriam a necessidade de reduzir o armamento.”
- Numa conversa com o rei Eduardo VII do Reino Unido, seu tio, após o funeral da Rainha Vitória
- Fonte: KIST John van der, "Crowns in a Changing World, 1993
  • "Eu considero todo social-democrata um inimigo do Império e da Pátria".
- I regard every Social Democrat as an enemy of the Empire and Fatherland.
- Discurso de 14 de maio de 1889 como citado em The Kaiser and His Times de Michael Balfour, Londres: Penguin, 1975. p. 159
  • "Os judeus ingleses, franceses e alemães estavam todos em conluio. Seu único objetivo era estabelecer o domínio judaico do mundo. Portanto, eles primeiro tiveram que escravizar completamente o povo alemão. O primeiro-ministro inglês [David Lloyd George] estava completamente nas mãos dos judeus (...). Quando uma nova era amanhecesse mais uma vez na Alemanha, os judeus encontrariam seu destino em termos inequívocos. Eles haviam drenado cerca de 80 bilhões para fora do país. Eles teriam que arcar com tudo isso, começando pelo governo que deveria desembolsar 15 bilhões de imediato. Eles teriam que entregar tudo, suas coleções de arte, suas casas, todas as suas propriedades. Eles teriam que ser removidos de uma vez por todas de todos os seus cargos públicos, eles deveriam ser completamente jogados ao chão".
- The Engl[ish], French and German Jews were all in cahoots with one another. Their sole aim was to establish the Jewish domination of the world. Therefore they first had to enslave the German people completely. The Engl[ish] Prime Minister [David Lloyd George] was completely in the hands of the Jews (...). When a new era dawned once more in Germany the Jews would meet their fate in no uncertain terms. They had syphoned off some 80 billions out of the country. They would have to repay all of this, the government must start by demanding 15 billions immediately. They would have to forfeit everything, their art collections, their houses, all their property. They would have to be removed once and for all from all their public offices, they must be thrown completely to the ground.
- Como observado ao seu médico, Dr. Haehner (8 de março de 1921), e citado em Wilhelm II: Into the Abyss of War and Exile 1900-1941 de John C. G. Röhl, Cambridge: Cambridge University Press, 2014. pp. 1234-1235