Jean Paulhan
escritor francês
Jean Paulhan (?) foi um escritor francês.
Jean Paulhan | |
---|---|
Jean Paulhan en 1938. | |
Nascimento | 2 de dezembro de 1884 Nîmes |
Morte | 9 de outubro de 1968 (83 anos) Paris |
Sepultamento | Cimetière parisien de Bagneux |
Cidadania | França |
Progenitores |
|
Cônjuge | Germaine Paulhan, Pauline Réage, Sala Paulhan |
Ocupação | editor, escritor, crítico literário, jornalista, jornalista de opinião, editor |
Prêmios |
|
Empregador(a) | Nouvelle Revue Française, Gallimard |
Verificadas
editar- "Um bom silogismo nunca convenceu ninguém".
- - Un bon syllogisme n'a jamais convaincu personne.
- - Entretien sur des faits divers (1945)
- - Un bon syllogisme n'a jamais convaincu personne.
- "Faz parte da natureza da evidência passar despercebida".
- - il est de la nature de l'évidence qu'elle passe inaperçue.
- - De la paille et du grain (1948)
- - il est de la nature de l'évidence qu'elle passe inaperçue.
- "Tudo o que peço aos políticos é que se contentem em mudar o mundo sem começar por mudar a verdade".
- - Tout ce que je demande aux politiques, c’est qu’ils se contentent de changer le monde, sans commencer par changer la vérité
- - Fontes: De la paille et du grain books.google; citado em TRIBUNE La laïcité prise en otage, une fois de plus…, por André Bellon e Emmanuel Dupuy
- - Tout ce que je demande aux politiques, c’est qu’ils se contentent de changer le monde, sans commencer par changer la vérité
- "O maior livro de um escritor é, em geral, o primeiro que tenha escrito".
- - Le plus grand livre d’un écrivain, c’est en général le premier qu’il ait écrit.
- - Oeuvres complètes - Página 479, de Jean Paulhan - Publicado por Cercle du livre précieux, 1966
- - Le plus grand livre d’un écrivain, c’est en général le premier qu’il ait écrit.
- "Não é por ter sido honesto uma vez que se pode passar o resto da vida a descansar".
- - Ce n'est pas parce qu'on a été honnête une fois qu'on peut passer le reste de sa vie à se reposer
- - Oeuvres complètes - v.4 Página 490, de Jean Paulhan - Publicado por Cercle du livre précieux, 1966
- - Ce n'est pas parce qu'on a été honnête une fois qu'on peut passer le reste de sa vie à se reposer
- "Evidentemente as máquinas parecem ter sido inventadas para nos poupar de fadigas, mas todos os trabalhadores trabalham muito mais desde que se servem delas".
- - Oui, évidemment, les machines semblent avoir été inventées pour nous éviter les fatigues, mais tous les travailleurs travaillent beaucoup plus depuis qu'ils s'en servent.
- - Œuvre complètes ... - v.1 Página 307, de Jean Paulhan - Publicado por Cercle du livre précieux, 1966
- - Oui, évidemment, les machines semblent avoir été inventées pour nous éviter les fatigues, mais tous les travailleurs travaillent beaucoup plus depuis qu'ils s'en servent.
Atribuídas
editar- - Fan peut aimer à la folie une femme laide: c'est pour des charmes qui passent ceux de la beauté.
- - Lettres françaises: Edições 9-16 - página 58, SUR., 1943
- - Fan peut aimer à la folie une femme laide: c'est pour des charmes qui passent ceux de la beauté.