James Branch Cabell
James Branch Cabell (?) foi um escritor estadunidense.
James Branch Cabell | |
---|---|
Nascimento | 14 de abril de 1879 Richmond |
Morte | 5 de maio de 1958 (79 anos) Richmond |
Sepultamento | Cemitério Hollywood, Emmanuel Church at Brook Hill |
Cidadania | Estados Unidos da América |
Progenitores |
|
Irmão(ã)(s) | Robert Gamble Cabell III |
Alma mater |
|
Ocupação | escritor, romancista, autobiógrafo, escritor de ficção científica, fantasy author, genealogista, ensaísta, humorista, contista |
Causa da morte | hemorragia intracerebral |
Verificadas
editar- "As pessoas se casam por uma série de outras razões e com resultados variáveis. Mas se casar por amor é atrair uma inevitável tragédia".
- - People marry through a variety of other reasons, and with varying results: but to marry for love is to invite inevitable tragedy.
- - "The Cream of the Jest"; Por James Branch Cabell, Harold Ward; Colaborador Harold Ward; Publicado por Kessinger Publishing, 2005; ISBN 0766194892, 9780766194892; 264 páginas; [1] - Página 235
- "O otimista proclama que vivemos no melhor de todos possíveis mundos; e o pessimista teme que isto seja verdadeiro".
- - The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true.
- - The Silver Stallion (1926)
- "Um livro, uma vez que é impresso e publicado, torna-se uma individualidade. É por sua publicação como decisivamente é separado de seu autor como em parto criança é separada de seus pais. O livro "significa" depois, necessariamente, — tanto gramaticalmente e efetivamente, — independentemente de qualquer significado desse ou daquele leitor."
- - A book, once it is printed and published, becomes individual. It is by its publication as decisively severed from its author as in parturition a child is cut off from its parent. The book "means" thereafter, perforce, — both grammatically and actually, — whatever meaning this or that reader gets out of it.
- - "A Note on Cabellian Harmonics" in Cabellian Harmonics (Abril de 1928)
- "A crítica, qualquer que seja sua pretensão, nunca faz mais que definir a impressão que é feita sobre ele num certo momento por um trabalho em que o escritor que anotou suas impressões do mundo que ele percebeu numa certa hora".
- - Criticism, whatever may be its pretensions, never does more than to define the impression which is made upon it at a certain moment by a work wherein the writer himself noted the impression of the world which he received at a certain hour.
- - Epígrafe de "The Certain Hour" (1916)