Fortuna
Esta página do Wikiquote não possui um equivalente na Wikipédia lusófona de acordo com o Wikidata. Apesar de haver casos de exceção, trata-se de um indício de que esta biografia ou tema não possui relevância enciclopédica e possivelmente nem no Wikiquote. Note que haver interwikis em outras línguas não é garantia de relevância. É desejável verificar se esta biografia ou tema deve ser (re)criada na Wikipédia lusófona ou então apagada aqui no Wikiquote. Após solucionar o problema, remova esta tag. |
Fortuna é um termo associado à sorte e ao destino, geralmente indicando que boas novas virão ou chegaram a uma pessoa.
- "A fortuna chega bem a tudo que não chega tarde".
- - Fortune comes well to all that comes not late.
- - Henry Wadsworth Longfellow, The Spanish Student (1843), Act III, scene 5, line 281.
- - Fortune comes well to all that comes not late.
- - Dichoso el día en que ni la fortuna ni la miseria se hereden.
- - Rafael Barrett, Booklassic, 29 de jun de 2015 - 188 páginas, p. 59.
- - Dichoso el día en que ni la fortuna ni la miseria se hereden.
- "Como dizem, a arte é prazer, invenção é tesouro, e esta nação sabe reconhecer isso. Se podem gastar uma fortuna em ovelha morta e formaldeído, então pode gastar um pouco mais desse dinheiro com inventores".
- - As they say, art is pleasure, invention is treasure, and this nation has got to recognise that. If they can spend a fortune on dead sheep and formaldehyde, then it can spend a bit more of that money on inventors.
- - Trevor Baylis citado em "Essential Business Studies for AQA AS" - página 23, Jonathan Sutherland, Jonathan Sutherland and Diane Canwell - Folens Limited, 2008, ISBN 1850083606, 9781850083603
- - As they say, art is pleasure, invention is treasure, and this nation has got to recognise that. If they can spend a fortune on dead sheep and formaldehyde, then it can spend a bit more of that money on inventors.
- "Os meios que tornam um homem susceptível de fazer fortuna são os mesmos que o impedem de a gozar"
- - les moyens qui rendent un homme propre à faire fortune sont les mêmes qui l'empêchent d'en jouir.
- - De l'homme, de ses facultés intellectuelles, et de ses idées premières et fondamentales par A.C. Rivarol. Suivi de son Discours sur l'universalité de la langue française - Página 187, Antoine Rivarol (comte de.) - 1800 - 40 páginas
- - les moyens qui rendent un homme propre à faire fortune sont les mêmes qui l'empêchent d'en jouir.
- "Tendo perdido a roupa, diz-se que a Inocência em vão, para encontrá-la, procurou o Prazer, a Fortuna e o Poder. Quem lha resistiu? Foi o arrependimento."
- - Pierre Lachambeaudie como citado in: Chalita, Mansour. Os mais belos pensamentos de todos os tempos. 4 Edição. Rio de Janeiro: Assoc. Cultural Internac. Gibran. pág. 87.
- "As esplêndidas fortunas - como os ventos impetuosos - provocam grandes naufrágios.
- - Plutarco citado em Istoé dinheiro, Volumes 417-420, Grupo de Comunicação Trés, SA, 2005
- "É uma verdade universalmente aceita que um homem solteiro, dotado de uma certa fortuna, precisa de uma esposa".
- - It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.
- - Jane Austen in: "Pride and Prejudice" [Orgulho e Preconceito] (1813), Chapter 1 Volume 1