Robert Oppenheimer: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 50:
 
* "We knew the world would not be the same. A few people laughed, a few people cried, most people were silent. I remembered the line from the Hindu scripture, the Bhagavad-Gita. Vishnu is trying to persuade the Prince that he should do his duty and to impress him takes on his multi-armed form and says, "'''Now I am become Death, the destroyer of worlds.'''" I suppose we all thought that, one way or another."
:- ''Tradução: "Sabíamos que o mundo não mais seria o mesmo. Algumas pessoas riram, algumas pessoas choraram, a maioria ficou em silêncio. Recordei-me de uma passagem das escrituras hindus, o Bhagavad-Gita. Vishnu está a tentar persuadir Arjuna de que deve fazer o seu dever, e para o impressionar assume a sua forma de quatro braços e diz, "'''Eu me tornei-me a Morte, o destruidor de mundos.'''" Suponho que todos nós pensamos isso, de uma maneira ou de outra."''
:- ''Fonte: Entrevista acerca da [[w:Experiência Trinity|experiência Trinity]], transmitida pela primeira vez como parte do documentário "The Decision to Drop the Bomb", produzido por Fred Freed, NBC White Paper, 1965''
:- ''Ao contrário da crença generalizada, Oppenheimer não disse essa frase após a experiência Trinity, foi apenas algo em que ele pensou<ref name=factoids />; É citada uma passagem do ''[[w:Bhagavad Gita|Bhagavad Gita]]'' (Capítulo 11, Verso 32) dita por [[w:Krishna|Krishna]], que é reverenciado na tradução hindu como uma das principais encarnações de [[w:Vishnu|Vishnu]]. A palavra traduzida por Oppenheimer como "Morte" (kala), pode também ser interpretada como "Tempo", pelo que esta passagem pode ter outras interpretações''<ref name=factoids />