Robert Oppenheimer: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
mSem resumo de edição |
|||
Linha 53:
:- ''Fonte: Entrevista acerca da [[w:Experiência Trinity|experiência Trinity]], transmitida pela primeira vez como parte do documentário "The Decision to Drop the Bomb", produzido por Fred Freed, NBC White Paper, 1965''
:- ''Ao contrário da crença generalizada, Oppenheimer não disse essa frase após a experiência Trinity, foi apenas algo em que ele pensou<ref name=factoids />; É citada uma passagem do ''[[w:Bhagavad Gita|Bhagavad Gita]]'' (Capítulo 11, Verso 32) dita por [[w:Krishna|Krishna]], que é reverenciado na tradução hindu como uma das principais encarnações de [[w:Vishnu|Vishnu]]. A palavra traduzida por Oppenheimer como "Morte" (kala), pode também ser interpretada como "Tempo", pelo que esta passagem pode ter outras interpretações''<ref name=factoids />
* "Genius sees the answer before the question."▼
:- ''Tradução: "O génio vê a resposta antes da pergunta."''▼
::- ''citado em A beautiful mind - Página 34, de Akiva Goldsman, Ron Howard - Publicado por Nick Hern Books, 2002, ISBN 1854596810, 9781854596819 - 146 páginas''
* "The Optimist thinks this is the best of all possible worlds, the Pessimist fears it is true."▼
:- ''Tradução: "O Optimista pensa que este é o melhor de todos os mundos possíveis. O Pessimista receia que isso seja verdade."''▼
:- ''Também atribuida a [[Oscar Wilde]]''▼
::- ''citado em Russia & Eurasia Documents Annual: Central Eurasian States - Página 88, editado por David F. Duke - Publicado por Academic International Press, 2004, v. 2, ISBN 0875692575, 9780875692579 - 395 páginas''
== Atribuídas ==
{{sem fontes}}
* "It's not that I don't feel bad about it. It's just that I don't feel worse today than what I felt yesterday."
:- ''Tradução: "Não é que não me sinta mal acerca disso. Mas não me sinto pior hoje do que me sentia ontem."''
:- ''Resposta a uma questão sobre os seus sentimentos acerca dos bombardeamentos atómicos durante uma visita ao Japão, 1960''
▲* "Genius sees the answer before the question."
▲:- ''Tradução: "O génio vê a resposta antes da pergunta."''
* "Truth, not a pet, is man's best friend."
:- ''Tradução: "A verdade, não um animal de estimação, é o melhor amigo do homem."''
▲* "The Optimist thinks this is the best of all possible worlds, the Pessimist fears it is true."
▲:- ''Tradução: "O Optimista pensa que este é o melhor de todos os mundos possíveis. O Pessimista receia que isso seja verdade."''
▲:- ''Também atribuida a [[Oscar Wilde]]''
== Referências ==
|