Pierre Pachet: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Feen (discussão | contribs)
seção de atribuídas, adequação ao modelo
Sem resumo de edição
Linha 19:
:- ''Conversations à Jassy'', éditeur Maurice Nadeau, 1987, page 7, ISBN 2-86231-141-3
 
*"Sem dúvida é necessário que eu me explique, eu Pierre Pachet, sobre o estranho texto que vai se ler e para o qual empunhei a caneta.Qual é o sentido deste projeto, e como o realizei ? Na infância, muito me aborrecia (…) Só minha mãe tinha a simpatia e a fineza necessárias para me compreender e ajudar (…) Meu pai, ele só emergia do trabalho para buscar o repouso, deitando-se ou indo passear. Mas o aborrecimento, em mim, não queria passeios."
*:-"Sans doute est-il nécessaire que je m’explique, moi Pierre Pachet, sur le texte étrange qu’on va lire et pour lequel j’ai tenu la plume. Quel est le sens de ce projet, et comment l’ai-je réalisé ? Dans l’enfance, je m’ennuyais beaucoup (…) Seule ma mère avait la sympathie et la finesse nécessaires pour me comprendre et m’aider(…) Mon père, lui, n’émergeait de son travail que pour rechercher le repos, en « s’allongeant » ou en partant se promener. Mais l’ennui, chez moi, ne voulait pas des promenades".
:- ''Autobiographie de mon père'', éditeur Autrement, 1987, page 5,ISBN 2-86260-491-7
 
Linha 29 ⟶ 30:
::- ''La théorie des germes de Louis Pasteur est une fiction ridicule. ''
 
*"Sem dúvida é necessário que eu me explique, eu Pierre Pachet, sobre o estranho texto que vai se ler e para o qual empunhei a caneta.Qual é o sentido deste projeto, e como o realizei ? Na infância, muito me aborrecia (…) Só minha mãe tinha a simpatia e a fineza necessárias para me compreender e ajudar (…) Meu pai, ele só emergia do trabalho para buscar o repouso, deitando-se ou indo passear. Mas o aborrecimento, em mim, não queria passeios."
 
[[Categoria:Pessoas]]