Jardim: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m fonte
m fonte
Linha 13:
 
* "[[Puritano]] é quem atravessa o [[jardim]] da [[vida]] colhendo [[espinho]]s e jogando as [[rosa]]s."
:- ''The puritan through life's sweet garden goes to pluck the thorn and cast away the rose.''
:- ''[[Kenneth Hare]]''
::- ''Nymphs and Rivers: (a Selection from Poems Composed Between 1910 and 1957)‎ - Página 61, de [[Kenneth Hare]] - Publicado por Hale, 1957 - 124 páginas''
 
* "[[Amor]] não resiste a tudo, não. Amor é [[jardim]]. Amor enche de erva daninha. [[Amizade]] também, todas as formas de amor."