Vladimir Mayakovsky: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
mSem resumo de edição
Linha 15:
----
 
*"Dizem que em algum lugar, parece que no Brasil, existe um homem feliz." {{carece de fontes}}
 
*"O tempo é roído por vermes cotidianos. As vestes poeirentas de nossos dias, cabe a ti, juventude, sacudi-las." {{carece de fontes}}
 
*"Amar não é aceitar tudo. Aliás: onde tudo é aceito, desconfio que há falta de amor." {{carece de fontes}}
 
*"É prefirível morrer de Vodka que morrer de tédio." {{carece de fontes}}
 
* "A poesia é uma forma de produção. Dificílima, complexíssima, porém produção." {{carece de fontes}}
 
* "Sem forma revolucionária não há arte revolucionária." {{carece de fontes}}
 
* "Eu não forneço nenhuma regra para que uma pessoa se torne poeta e escreva versos. E, em geral, tais regras não existem. Chama-se poeta justamente o homem que cria estas regras poéticas." {{carece de fontes}}
 
* "Traduzir poemas é tarefa difícil, especialmente os meus. (...)Uma outra razão da dificuldade da tradução de meus versos vem de que introduzo nos versos a linguagem quotidiana, falada... Tais versos só são compreensíveis e só têm graça se se sente o sistema geral da língua, e são quase intraduzíveis, como jogos de palavras." {{carece de fontes}}
 
* "Em algum lugar no mundo, talvez no Brasil, existe um homem feliz." - 1907