Isaac Asimov: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Xyzt1234 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Xyzt1234 (discussão | contribs)
Correcção de formato
Linha 42:
 
* Os criacionistas fazem com que uma teoria pareça uma coisa que se inventou depois de uma noite nos copos.
:- Creationists make it sound as though a 'theory' is something you dreamed up after being drunk all night. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* Se eu tiver razão, então [os fundamentalistas religiosos] não vão para o Céu, porque não há. Se eles tiverem razão, também não vão para o Céu, porque são hipócritas.
:- If I am right, then (religious fundamentalists) will not go to Heaven, because there is no Heaven. If they are right, then they will not go to Heaven, because they are hypocrites. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* Não há crença, por mais descabeladalouca que seja, que não junte os seus fiéis seguidores que hão-de defendê-la até á morte.
:- There is no belief, however foolish, that will not gather its faithful adherents who will defend it to the death. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* Na vida, ao contrário do xadrez, o jogo continua depois do xeque-mate.
:- In life, unlike chess, the game continues after checkmate. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* A vida é uma viagem, mas não se aflijam, no fim há sítio para estacionar.
:- Life is a journey, but don't worry, you'll find a parking spot at the end. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* Não é tanto por eu estar confiante que os cientistas têm razão, mas mais por estar confiante que os que não são cientistas estão errados.
:- It is not so much that I have confidence in scientists being right, but that I have so much in nonscientists being wrong. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* Se o conhecimento traz problemas, não é a ignorância que os resolve.
:- If knowledge can create problems, it is not through ignorance that we can solve them. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* A frase mais empolgante de ouvir em ciência, a que prenuncia novas descobertas, não é "Eureka!", mas sim "Tem piada..."
:- The most exciting phrase to hear in science, the one that heralds new discoveries, is not 'Eureka!', but 'That's funny ...' [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* O aspecto mais triste da vida neste momennto é que a ciência ganha conhecimentosmmais depressa do que a sociedade ganha juízo.
:- The saddest aspect of life right now is that science gathers knowledge faster than society gathers wisdom. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* Essa gente que pensa que sabe tudo é uma grande maçada para nós que sabemos.
:- Those people who think they know everything are a great annoyance to those of us who do.
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* Onde todas as respostas são possíveis, nenhuma resposta tem significado.
:- Where any answer is possible, all answers are meaningless. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
 
* Estão a aparecer toda a espécie de erros de computador. Haviam de ficar pasmadosadmirados se soubessem a quantidade de médicos que dizem que estão a tratar homens grávidos.
:- All sorts of computer errors are now turning up. You'd be surprised to know the number of doctors who claim they are treating pregnant men. [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]
:- [http://en.wikiquote.org/wiki/Isaac_Asimov]