13º Guerreiro, O: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
mSem resumo de edição
Adriao (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 12:
:''[Ninguém responde.]''
:'''Ahmed Ibn Fahdlan''': Experimente Grego.
:'''Melchisidek''': ''Heguemunà uméreton? Cuesilêamh uméteron?'' <ref>
Omar Sharif comete um pequeno erro nesta sequência, ao trocar algumas letras da palavra grega ''uméteron'', começando por pronunciá-la ''uméreton''. Quando a repete, acaba por pronunciá-la correctamente. Isto encontra-se retratado na transcrição literal do diálogo.
</ref>
:''[Não obtendo resposta, Melchisidek desloca-se até um viquingue sentado e tenta falar com ele.]'''
:'''Melchisidek''': ''Heguemunà uméteron? Cuesilêamh uméteron? Uestrum regiam?'' <ref> Apesar de Ahmed lhe pedir que fale em Grego, Melchisidek acaba finalmente por perguntar pelo rei em Latim. </ref>
:'''Herger''': ''Noster rex? Tabernaculum.''
:'''Melchisidek''': Ele diz que o rei está lá fora, naquela tenda.
Linha 75 ⟶ 77:
{{wikipedia}}
 
==Notas==
<references/>
[[Categoria:Filmes]]