Diferenças entre edições de "Provérbios egípcios"

402 bytes adicionados ,  01h25min de 8 de abril de 2006
sem resumo de edição
 
 
'''A monkey is a gazelle in its mother’s eyes.''' (um macaco é uma gazela aos olhos da mãe)
 
''Meaning:'' People are not objective when it comes to themselves and their family. (As pessoas não são objetivas no que diz respeito a elas mesmas e suas familías).
 
 
'''An absent person has his excuse.''' (uma pessoa ausente em sua desculpa)
 
''Meaning:'' Don't blame someone for not being here until you hear him/her out.
'''Bathe her and then look at her.'''
 
''Meaning:'' Look at a girl without makeup and hairdo to see if she’s really pretty. (olhe para uma garota sem maquiagem e penteado e veja se ela é realmente bonita).
 
 
'''Be patient with a bad neighbor. Maybe he’ll leave or a disaster will take him out.''' (seja paciente com um mau vizinho, talvez ele se mude ou um desastre o leve embora).
 
''Meaning:'' Take your time before getting into fights you can avoid. (Dê um tempo antes de entrar em brigas as quais você pode evitar).
 
 
Utilizador anónimo