O Pequeno Príncipe: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
m tradução concluída |
||
Linha 1:
[[w:Le Petit Prince|'''Le Petit Prince''' ]], ''conhecido como '''O Pequeno Príncipe''' (Brasil) ou '''O Principezinho''' (Portugal), é um livro de [[Antoine de Saint-Exupéry]] publicado em 1943. A princípio, aparentando ser um livro para crianças, tem um grande teor poético e filosófico.''
----
* ''"Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications."''
▲** Tradução: "As pessoas adultas nunca entendem nada sozinhas, e é cansativo, para as crianças, de sempre lhes dar explicações."
▲** Fonte: Capítulo I
* ''"J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleil..."''
▲** Fonte: Capítulo VI
* ''"Quand on a terminé sa toilette du matin, il faut faire soigneusement la toilette de la planète."''
▲** Tradução: "Quando terminamos nossa limpeza matinal, devemos fazer, cuidadosamente, a limpeza do planeta."
▲** Fonte: Capítulo V
* ''"J'aurais dû ne pas l'écouter, me confia-t-il un jour, il ne faut jamais écouter les fleurs. Il faut les regarder et les respirer."''
▲** Tradução: "Eu nunca deveria tê-la escutado, me confiou ele um dia, não se deve escutar nunca as flores. Devemos somente olhá-las e respirá-las."
▲** Fonte: Capítulo VIII
* ''"On ne sait jamais!"''
▲** Fonte: Capítulo IX
* ''"Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux."''
▲** Tradução: "Eis o meu segredo. Ele é muito simples: somente vemos bem com o coração. O essencial é invisível aos olhos".
▲** Fonte: Capítulo XXI
* ''"Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé."''
▲** Fonte: Capítulo XXI
* ''"Les enfants seuls savent ce qu'ils cherchent"''
▲** Fonte: Capítulo XXII
* ''"Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part..."''
▲** Fonte: Capítulo XXIV
* ''"Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur."''
▲** Fonte: Capítulo XXV
* ''"Dessine-moi un mouton!"''
▲** Fonte: Capítulo I
{{wikipédia}}
[[Categoria:Livros|Pequeno Principe]]
|