Diferenças entre edições de "Portugal"

sem resumo de edição
 
* "Eis-me agora , e por dois anos, à cabeça dos negócios deste país, uma vez que a Carta assim o declara. (...) Não recuo diante deste fardo, uma vez que conheço o país e tenho fé nas minhas boas intenções. (...) Somente considero que dois anos é um período suficientemente longo para se poder perder a reputação e demasiado restrito para se poder fazer qualquer coisa de positivo, num país que é sinónimo de lentidão e que possui obstáculos que só aqui se encontram."
::- [[w:Fernando II de Portugal|'''D. Fernando II de Portugal''']]; ''Fonte: "A Vida Privada dos Bragança" de Ana Cristina Pereira e Joana Troni''
 
*"O bom português católico benze-se e pede a Deus para o proteger de todo o desejo blasfemo de ter mais conhecimentos do que o seu pai."
::- "The good Catholic Portuguese crossed himself and prayed to God to shield him from all blasphemous desire to know more than his father did before him."
:::- [[w:Mark Twain| Mark Twain]] - ''The Innocents Abroad''
 
* "A comunidade é eminentemente portuguesa, ou seja, lenta, pobre, inepta, pacata e preguiçosa."
::-''"The community is eminently Portuguese—that is to say, it is slow, poor, shiftless, sleepy, and lazy."''
:::- [[w:Mark Twain| Mark Twain]] - ''The Innocents Abroad''
 
 
 
{{wikipédia}}