Provérbios em Talian: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 292:
* "La galina massa sgorda la crepa el gozo".
:- A galinha
* "La morte dea piégora, la salute dei can".
Linha 304:
* "La sìmia che se grata, la ciama i balini".
:- Macaco que se coça
* "La soméia un pèrsego maduro".
Linha 316:
* "L'è ndato farse ciavar".
:- Ele foi
* "L'è pi indrio che le patate del porco".
:-
* "L'è sordo come na campana".
Linha 325:
* "L'è un descanta baùchi".
:- É um desperta
* "Lòdete sestel che te gh’è un bel mànego..!"
Linha 337:
* "Magna panoce..!"
:- Comedor de espiga milho ..! (Para chamá-lo
* "Magnemo polenta e pessi ntel rio".
Linha 355:
* "Monta a casa e via a caval".
:-
* "Na disgràssia no la vien mai sola".
Linha 361:
* "Na bronsa querta".
:- Uma brasa coberta. (
* "Na peada ndove che no peta el sol".
:- Um coice onde o sol não bate. (um chute na bunda - mandado embora)
* "Ndove chel caga el assa el cul".
:- Onde faz cocô esquece o ânus. (pessoa desleixada)
* "Nissun l'è tanto grando che nol possa imparar; nissun l'è tanto pìcolo che nol".
Linha 394:
* "Ogni fuso el ga el so buso".
:-
* "Ogni merlo al so nido".
Linha 415:
* "Pien de sorte come un can in cesa".
:-
* "Pi indrio che le patate dei porchi".
:- Mais atrasado que
* "Pi longo chel ano dea fame".
:- Mais comprido do que
* "Pi longo che el sepolimento de un sior".
Linha 427:
* "Pimpian se va a lontan, forte se va a la morte".
:- Devagar se vai ao longe;
* "Piova de inverno, deventa un inferno".
Linha 439:
* "Pissa brodo".
:-
* "Pi sgoelto che la lievre".
Linha 445:
* "Pitosto de vardar uno a stelare, l’è meio veder uno a cagare".
:-
* "Poco, ben e sempre".
Linha 454:
* "Polenta freda fa carità ai poareti".
:- Até polenta fria é
* "Porta schiti".
Linha 460:
* "Prima San Piero, dopo i so Apòstoli".
:- Primeiro São Pedro, depois os
* "Pròpio mal ciapà".
:- Realmente mal pegado. (Em maus lençóis, pobre)
* "Rosso come un gàmbaro tea padela".
:- Vermelho como um caranguejo na frigideira. (bebado ou mentiroso)
* "Rosso come un garòfolo".
:- Vermelho como um cravo.(bebado ou mentiroso)
* "Rosso de sera, bom tempo se spera".
:-
* "Saren de matina, piova o spiovesina".
:- Vermelho ao amanhecer, chuva
* "Scarpe nove fa mal ai pié".
Linha 516:
* "Tempo de paia, madurisse i nèspoli".
:- Época da
* "Tempo de guerra, pi "bale" che tera".
Linha 543:
* "Vien su el pel de oca..!"
:-
* "Vien su le òspie...!"
|