Charlie Brooker: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fonte
Misa9890 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 15:
::- ''Whenever I tell people I'm a misanthrope they react as though that's a bad thing, the idiots. I live in London, for God's sake. Have you walked down Oxford Street recently? Misanthropy's the only thing that gets you through it. It's not a personality flaw, it's a skill.
:::- Creator Spotlight: Charlie Brooker; como citado in Grammar Girl's 101 Words to Sound Smart - [https://books.google.com.br/books?id=D6nEzi1GrrMC&pg=PA66 Página 66], Mignon Fogarty - St. Martin's Press, 2011, ISBN 142995129X, 9781429951296, 128 páginas
 
* Mulheres, porque é que ainda não mandam no mundo? Francamente, estou desiludido convosco. Os homens ainda são demasiado dominantes para o bem deles e, consequentemente, fizeram uma porcaria encharcada de testosterona de tudo: política, economia, religião, ambiente... está tudo numa confusão forjada pelos homens.
::- ''Women - why aren't you running the world yet? Frankly I'm disappointed in you. Men are still far too dominant for their own good, and consequently we've made a testosterone-sodden pig's ear of just about everything: politics, the economy, religion, the environment ... you name it, it's in a gigantic man-wrought mess.''
:::- ''[https://books.google.pt/books?id=HHip43o_sMsC&pg=PA358&lpg=PA358&dq=%E2%80%9CWomen+-+why+aren%27t+you+running+the+world+yet?+Frankly+I%27m+disappointed+in+you.+Men+are+still+far+too+dominant+for+their+own+good,+and+consequently+we%27ve+made+a+testosterone-sodden+pig%27s+ear+of+just+about+everything:+politics,+the+economy,+religion,+the+environment+...+you+name+it,+it%27s+in+a+gigantic+man-wrought+mess.%E2%80%9D&source=bl&ots=2OFonId0mN&sig=JIzTf3nAljRIjGRLPxAdQztDlIM&hl=pt-PT&sa=X&ved=0ahUKEwiqyMaWi_TaAhXF6aQKHbtCD58Q6AEIMjAB#v=onepage&q=%E2%80%9CWomen%20-%20why%20aren't%20you%20running%20the%20world%20yet%3F%20Frankly%20I'm%20disappointed%20in%20you.%20Men%20are%20still%20far%20too%20dominant%20for%20their%20own%20good%2C%20and%20consequently%20we've%20made%20a%20testosterone-sodden%20pig's%20ear%20of%20just%20about%20everything%3A%20politics%2C%20the%20economy%2C%20religion%2C%20the%20environment%20...%20you%20name%20it%2C%20it's%20in%20a%20gigantic%20man-wrought%20mess.%E2%80%9D&f=false The Hell of it All]''
 
* Há uma regra de ouro básica, penso que se chama a Lei de Sturgeon, que costuma aplicar-se ao cinema, à televisão e à literatura. Ela diz que 90% de tudo é lixo. Não vale a pena ir à maior parte dos sítios, não vale a pena ter a maioria das conversas, não vale a pena comer a maior parte da comida, não vale a pena olhar ou contemplar a maior parte dos objetos do mundo. Eu não quero ir para uma floresta, ou a um piquenique, ou ver a tua peça, ou ler um determinado livro; porque não vale a pena. E isto torna-se mais evidente aos fins de semana. Pelos vistos, não podemos simplesmente ficar em casa a olhar para o telemóvel o dia todo porque parece que isso é mau. E as crianças também sabem disso porque descobriram os iPads e os telemóveis e toda a gente prefere estar sempre olhar para eles, obviamente. Mas porque todos temos um sentimento de dever e de culpa, acabamos por ir para um parque, ou fazer um piquenique, ou ir ao raio de um museu. A maior parte das coisas não merece o nosso esforço.
Linha 21 ⟶ 25:
* No dia 2 de novembro, todo o mundo civilizado vai rezar, rezar para que o [[w:George W. Bush|Bush]] perca. E a Lei de Sod determina que é provável que ele ganhe, refutando assim a existência de Deus de uma vez por todas. O mundo vai aguentar mais quatro anos de idiotice, arrogância e derrame desnecessário de sangue, sem qualquer divindade benevolente para olhar por nós ou para nos salvar. [[w:John Wilkes Booth|John Wilkes Booth]], [[w:Lee Harvey Oswald|Lee Harvey Oswald]], [[w:John Hinckley Jr|John Hinckley Jr]], onde estão vocês quando precisamos?
::- ''The Guardian, 23 de outubro de 2004, Dumb show''
 
* "Para que é que te incomodas a ir a discotecas?" "Porque pode ser que consiga dar uma queca", costuma ser a resposta. A sério? Se é essa a única forma que tens de encontrar um companheiro, a abanar-te todo como um animal, não devias sequer estar a tentar acasalar. Qual é o teu próximo truque? Vais inventar o fogo? As pessoas como tu vão fazer a civilização regredir. És um idiota e esse corte que fizeste para tentar impressionar, também. Qualquer descendência que atires cá para fora devia ser afogada numa panela antes que possa fazer algum mal. Ou abrir mais discotecas.
::- ''“Why bother with clubs? "Because you might get a shag," is the usual response. Really? If that's the only way you can find a partner - preening and jigging about like a desperate animal - you shouldn't be attempting to breed in the first place. What's your next trick? Inventing fire? People like you are going to spin civilisation into reverse. You're a moron, and so is that haircut you're trying to impress. Any offspring you eventually blast out should be drowned in a pan before they can do any harm. Or open any more nightclubs.''
:::- ''[[Nightclubs are hell. What's cool or fun about a thumping, sweaty dungeon full of posing idiots?]]''
 
* Até esta semana, a única coisa que sabia sobre a saga ''Twilight'' [Crecúspulo] era que tinha vampiros, o que já era suficiente para me desinteressar. Não sabia que era uma fantasia romântica criada para adolescentes. Parece que é possível desinteressar-me de alguma coisa duas vezes antes de sequer a ver.