Provérbios chineses: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Dexbot (discussão | contribs)
m Bot: removing existed iw links in Wikidata
mSem resumo de edição
Linha 98:
: <u>Moral: </u>Depois de décadas de convivência mútua, membros da família sabem qual é o tipo de personalidade das pessoas. "Filhos" e "pais" também se aplicam aos equivalentes femininos.
: <u>Uso: </u>O caráter testemunha em uma experiência. Apesar de seus/suas recusas, um pai honesto pode testemunhar se seus filhos são capazes de crimes horripilantes, como por exemplo, assassinato.
 
 
* 福無重至,禍不單行 (福无重至,祸不单行) (pinyin: Fú wú zhòng zhì, huòbùdānxíng.)
*: <u>Literalmente:</u> As bênçãos chegam uma de cada vez, a desgraça vem em grupo.
: <u>Moral: </u>"Uma boa oportunidade raramente é apresentada, mas é facilmente perdida".
 
* Quando eu vejo, eu esqueço. Quando eu escuto, eu recordo. Quando eu faço, eu compreendo.
Linha 134 ⟶ 139:
 
*Aquele que não gosta de ler é igual ao que não sabe ler.
 
*As bênçãos chegam uma de cada vez, a desgraça vem em grupo.
 
*Defeitos e virtudes são apenas dois lados da mesma moeda.