Ovídio: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
mSem resumo de edição
Skeptikós (discussão | contribs)
adc. citação.
Linha 19:
:- ''Fonte'': [''[[Epitáfios|Epitáfio]] de Ovídio'']
 
* "Enquanto fores feliz contarás muitos amigos; quando o tempo se tornar nublado estarás só."
:- ''donec eris sospes, multos numerabis amicos: tempora si fuerint nubila, solus eris.''
:- ''First Book of Ovid's Tristia (1821), [http://books.google.com.br/books?id=RIYTAAAAYAAJ&pg=PA114 Página 114] (Tristia, I, IX, 5-6.).''
Linha 26:
:- ''Fonte: Metamorphoses, II, 137.; Veja obra completa no ''
 
* "A boa consciência ri-se das mentiras da fama."
:- ''Conscia mens recti famae mendacia risit.''
::- ''Ovid: Selections for the Use of Schools (1868), [http://books.google.com.br/books?id=rjc8AQAAMAAJ&pg=PA58 Página 58], (Fasti. IV. 179. 107.).''
[[File:Conscia mens recti famae mendacia risit-it.svg|thumb|200px|left|A boa consciência ri-se das mentiras da fama.]]
 
* "A todas as histórias o meu amor é capaz de adaptar-se. Uma idade jovem seduz-me, uma idade madura toca-me; aquela por ter mais beleza de corpo, esta por possuir sabedoria. Enfim, as mulheres que podem se apreciar em toda a cidade de Roma, a todas elas pode o meu amor abranger."
::-''Omnibus historiis se meus aptat amor. Me nova sollicitat, me tangit serior aetas. Haec melior specie corporis, illa sapit. Denique quas tota quisquam probet Urbe puellas, Noster in has omnis ambitiosus amor.
:::- [http://www.companhiadasletras.com.br/detalhe.php?codigo=85020 Amores & Arte de amar] (2011), [[Ovídio]], página 168, (Amores, 2.4.44-9); tradução: Carlos Ascenso André.
::::- Estes versos foram provavelmente baseados em [[Propércio]], ''Elegias'', 2.22.35-38.<ref>[[Sexto Propércio]]. Elegias de Sexto Propércio; organização, introdução, tradução e notas: Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT381 página 367]. Nota referente a elegia 2.22.</ref>
 
* "Aconteça o que acontecer, a facilidade faz-me mal; do que me persegue eu fujo; o que me foge, isso eu persigo."
::-''Quilibet eveniat, nocet indulgentia nobis; Quod sequitur, fugio; quod fugit, ipse sequor.
:::- [http://www.companhiadasletras.com.br/detalhe.php?codigo=85020 Amores & Arte de amar] (2011), [[Ovídio]], página 168, (Amores, 2.19.35-6); tradução: Carlos Ascenso André.
 
 
* "Se faltam forças, o desejo inda é louvável"
::-''Vt desint uires, tamen est laudanda uoluntas
:::- Ovídio. ''Epistulae ex Ponto''. [http://www.thelatinlibrary.com/ovid/ovid.ponto3.shtml 3.4.79]; tradução de Guilherme Gontijo Flores.<ref name=propercio>[[Sexto Propércio]]. Elegias de Sexto Propércio; organização, introdução, tradução e notas: Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. página 356. Nota referente a elegia 2.10.5-6.</ref>
::::- A provável influência de Ovídio para estes versos é [[Propércio]], que disse coisa parecida em ''Elegias'', [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT13 2.10.5]: ''"Quod si deficiant uires, audacia certe laus erit."'' ("Pois se faltarem forças, a audácia merece louvor.").<ref name=propercio/>
 
* "E amanhã não seremos o que fomos / nem o que somos."
::- ''Nec quod fuimusve sumusve, cras erimus.''
(Metamorphoses:::- Metamorfoses, XV, 215)
 
* "Tempo devorador das coisas"
**''Variante'': "O tempo devora tudo"
::-'' Tempus edax rerum
:::-'' Metamofoses, [https://books.google.com.br/books?id=NTy4CgAAQBAJ&pg=PA148 XV, 234]
 
==Atribuídas==