Sexto Propércio: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Skeptikós (discussão | contribs)
Correção no texto.
Skeptikós (discussão | contribs)
Adc. citações; fontes e notas.
Linha 17:
* "Evita desprezar meus cantos com [[orgulho]]: / O [[Amor]] tardio cobra imensos juros."
::-'' "Tu caue nostra tuo contemnas carmina fastu: / Saepe uenit magno faenore tardus Amor."
:::-'' Elegias,. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT66 1.7.25-266]. [[Sexto Propércio]]; [http://escamandro.wordpress.com/2013/11/14/3-elegias-de-sexto-propercio/ tradução] e organização de Guilherme Gontijo Flores.
::::- Esta profecia, que vem a se cumprir em 1.9, é dirigida ao poeta épico Pôntico, que segundo Propércio desprezava a elegia (poesia amorosa), e que este desprezo cobraria um alto preço, pois quando Pôntico se apaixonasse, não saberia como proceder, e que chegado este momento, já seria tarde de mais para agir.<ref>[[Sexto Propércio]]. Elegias de Sexto Propércio; organização, introdução, tradução e notas: Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT332 página 327]. Nota referente a elegia 1.7.</ref>
 
*"Só pode ser [[felicidade|feliz]] com uma amada apenas / quem nunca traz no peito a [[liberdade]]."
::- '' "Is poterit felix una remanere puella, / qui numquam uacuo pectore liber erit."
:::-'' Elegias,. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT70 1.10.29-30]. [[Sexto Propércio]]; tradução e organização de Guilherme Gontijo Flores.
 
*"A medicina cura toda a dor dos homens / - somente [[Amor]] não ama o seu remédio."
::- '' "Omnis humanos sanat medicina dolores: / solus Amor morbi non amat artificem."
:::- ''Elegias,. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT138 2.1.57-588], [[Sexto Propércio]]; tradução e organização de Guilherme Gontijo Flores.
 
*Tal como um touro no começo nega o arado / e, afeito ao jugo, manso ruma ao prado, / também [[Jovem|jovens]] se agitam rebeldes no [[Amor]], / mas domados aceitam justo e / injusto."
Linha 33 ⟶ 34:
*"Pois se faltarem [[força]]s, a audácia merece / louvor – nas coisas grandes, querer basta!"
::-'' "Quod si deficiant uires, audacia certe / laus erit: in magnis et uoluisse sat est."
:::-'' Elegias,. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT13 2.10.5-6]. [[Sexto Propércio]]; tradução e organização de Guilherme Gontijo Flores.
::::- [[Ovídio]], provavelmente influenciado por Propércio, diz algo semelhante em ''Epistulae ex Ponto'',. [http://www.thelatinlibrary.com/ovid/ovid.ponto3.shtml 3.4.79]: ''"Vt desint uires, tamen est laudanda uoluntas"'' ("Se faltam forças, o desejo inda é louvável").<ref>[[Sexto Propércio]]. Elegias de Sexto Propércio; organização, introdução, tradução e notas: Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. página 356. Nota referente a elegia 2.10.5-6.</ref>
 
*"Nenhuma noite com presentes eu comprei: / tudo que tive foi da tua vontade."
::- ''"Nec mihi muneribus nox ulla est emta beatis: / quidquid eram, hoc animi gratia magna tui."''
:::-'' Elegias,. 2[https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT1632.20.25-266]. [[Sexto Propércio]]; tradução e organização de Guilherme Gontijo Flores.
*"Vês que servem aos céu, ora o Sol ora a Lua: / uma só moça é pouco para mim. / Que uma me prenda em quentes braços desejosos, se a outra não me deixar estar com ela."
::- ''"Aspice uti caelo modo Sol modo Luna ministret: / sic etiam nobis una puella parum est. / Altera me cupidis teneat foueatque lacertis, / altera si quando non sinit esse locum."''
:::-'' Elegias,. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT166 2.2222a.35-38]. [[Sexto Propércio]]; tradução e organização de Guilherme Gontijo Flores.
::::- Estes versos provavelmente serviram de modelo para [[Ovídio]], em ''Amores''. 2.4.44-49.<ref>[[Sexto Propércio]]. Elegias de Sexto Propércio; organização, introdução, tradução e notas: Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT381 página 367]. Nota referente a elegia 2.22.</ref>
 
*"No Amor muito auxiliam constância e lealdade: / quem muito pode dar, muito há de amar."
::-'' "Multum in Amore fides, multum constantia prodest: / qui dare multa protest, multa et amare prodest"
:::-'' Elegias. [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT172 2.26b.27-8]. [[Sexto Propércio]]; tradução e organização de Guilherme Gontijo Flores.
::::- Segundo Flores, este dístico é considerado como espúrio por S. J. Heyworth.<ref>[[Sexto Propércio]]. Elegias de Sexto Propércio; organização, introdução, tradução e notas: Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. página 371. Nota referente a elegia 2.26b.27-8.</ref>
 
{{Referências}}