Sexto Propércio: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Skeptikós (discussão | contribs)
Adc. lig. inter.
Skeptikós (discussão | contribs)
Adc. lig. ext.
Linha 16:
 
* "Evita desprezar meus cantos com [[orgulho]]: / O [[Amor]] tardio cobra imensos juros."
::-'' "Tu caue nostra tuo contemnas carmina fastu: / Saepe uenit magno faenore tardus Amor."
:::-'' Elegias, 1.7.25-26, [[Sexto Propércio]]; [http://escamandro.wordpress.com/2013/11/14/3-elegias-de-sexto-propercio/ tradução] de Guilherme Gontijo Flores.
 
*"Só pode ser [[felicidade|feliz]] com uma amada apenas / quem nunca traz no peito a [[liberdade]]."
::- '' "Is poterit felix una remanere puella, / qui numquam uacuo pectore liber erit."
:::-'' Elegias, [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT70 1.10.29-30], [[Sexto Propércio]]; tradução de Guilherme Gontijo Flores.
 
*"A medicina cura toda a dor dos homens / - somente [[Amor]] não ama o seu remédio."
::- '' "Omnis humanos sanat medicina dolores: / solus Amor morbi non amat artificem."
:::- ''Elegias, [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT138 2.1.57-58], [[Sexto Propércio]]; tradução de Guilherme Gontijo Flores.
 
Linha 34:
::-'' "Quod si deficiant uires, audacia certe / laus erit: in magnis et uoluisse sat est."
:::-'' Elegias, [https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT13 2.10.5-6], [[Sexto Propércio]]; tradução de Guilherme Gontijo Flores.
::::- [[Ovídio]] diz algo semelhante em ''Epistulae ex Ponto'', [http://www.thelatinlibrary.com/ovid/ovid.ponto3.shtml 3.4.79]: ''"utVt desint uires, tamen est laudanda uoluntas"'' ("Se faltam forças, o desejo inda é louvável")
 
{{Referências}}