Diferenças entre edições de "Voltaire"

453 bytes adicionados ,  13h50min de 27 de janeiro de 2016
m
+ fontes - sem fontes
m (+ fontes - sem fontes)
m (+ fontes - sem fontes)
*"Uma discussão prolongada significa que ambas as partes estão erradas."
::- Une longue dispute signifie les deux parties ont tort
:::- Nouveaux Melanges philosophiques, historiques, critiques, &c. &c. &c: Troisieme partie - Volume 21 de NOUVEAUX MELANGES PHILOSOPHIQUES, HISTORIQUES, CRITIQUES, &c. &c: TROISIEME PARTIE, Frères Cramer (Ženeva, Švýcarsko) -[https://books.google.com.br/books?id=C2JkAAAAcAAJ&pg=PA87 página 87], les frères Cramer, Voltaire - 1765, 418 páginas
 
Volume 21 de NOUVEAUX MELANGES PHILOSOPHIQUES, HISTORIQUES, CRITIQUES, &c. &c: TROISIEME PARTIE, Frères Cramer (Ženeva, Švýcarsko) - [https://books.google.com.br/books?id=C2JkAAAAcAAJ&pg=PA87 página 87], les frères Cramer, Voltaire - 1765, 418 páginas
*"A necessidade obrigatória de falar e o embaraço de nada ter para falar são duas coisas capazes de tornar ridículo ainda mesmo o maior homem."
::- la nécessité de parler, l'embarras de n'avoir rien à dire et l'envie d'avoir de l'esprit sont trois choses capables de rendre ridicule même le plus grand homme
:::- Oeuvres de M. de Voltaire. Nouvelle édition, revue, corrigée et considérablement augmentée par l'auteur, enrichie de figures en taille-douce - [https://books.google.com.br/books?id=vAF-E5ldezUC&pg=PA122 Página 122], Voltaire, ‎Walther - chez George Conrad Walther, 1748, 488 páginas
 
{{sem fontes}}
 
 
*"A necessidade obrigatória de falar e o embaraço de nada ter para falar são duas coisas capazes de tornar ridículo ainda mesmo o maior homem."
 
*"Os letrados isolados foram pessoas de letras que mais serviços prestaram ao reduzido número de entes pensantes espalhados pelo mundo. Verdadeiros sábios encerrados em seus gabinetes que não argumentaram nos bancos das universidades nem disseram as coisas pela metade nas academias. E esses infelizes letrados têm sido quase todos perseguidos. É constituída de tal maneira a nossa miserável espécie, que aqueles que marcham em caminhos já batidos atiram pedras aos que ensinam um novo caminho."