Diferenças entre edições de "Ellen DeGeneres"

312 bytes removidos ,  05h14min de 1 de janeiro de 2016
m (Bot: removing existed iw links in Wikidata)
 
== Frases a traduzir ==
 
* I'mEu asou umaI'mEu asou, um,hum... auma godmothermadrinha, whicho isque just,é that'sapenas... funé totão bedivertido aser godmothermadrinha, sheela isé ''so''tão preciouspreciosa, she'sa theluz lightda ofminha my lifevida, she'sela twotem dois... or fiveou or somethingcinco, andou she's,sei uh... Ie don'tela knowé, I'veeu nevernão seensei, hereu nunca a vitheas picturesfotografias aresão preciouspreciosas, sheela justparece seemstão... so, y'knowsabe... SheEla livesmora cleardo acrossoutro town,lado Ida don'tcidade, haveeu thatnão kindtenho oftanto timetempo assim, butmas, umhum... Wellbem, Ieu sendmando moneydinheiro ande stuffessas coisas, it'snão noté likecomo Ise don'tnão havetivéssemos auma connection.conexão...
**''Taste This''
 
* Eu não quero ser olhada como eu olho para as pessoas quando elas entram no avião segurando um bebeê: "É um menino lindo, continue caminhando, continue, continue..."
* I don't want to get the same looks I give people when they get on a plane holding a baby: "That's a cute baby, just keep walking, keep walking, keep going, keep going...."
**''Taste This''
 
*Se não queremos definir a nós mesmos através de coisas tão superficiais quanto nossa aparência, seremos obrigados a aceitar a revoltante alternativa de sermos julgados pelas nossas ações, pelo que fazemos.
*If we don't want to define ourselves by things as superficial as our appearances, we're stuck with the revolting alternative of being judged by our actions, by what we do.
**''My Point... And I Do Have One''. New York: Bantam Books, 1995.
 
*Dizem pra continuarmos vivendo nossas vidas como sempre, porque fazer diferente significaria deixar os terroristas vencerem, e sério, o que irritaria mais o Talibã quanto uma mulher lésbica vestindo um terno na frente de um monte de judeus?
*We're told to go on living our lives as usual, because to do otherwise is to let the terrorists win, and really, what would upset the Taliban more than a gay woman wearing a suit in front of a room full of Jews?
**''2001 Emmy Awards'' (4 Novemberde novembro de 2001)
 
*Agora podemos usar o telefone sem a necessidade de usar as mãos, então você pode focar naquilo que realmente deveria estar fazendo... mas se você precisa das duas mãos para fazer algo, o seu cérebro precisa estar trabalhando nisso também.
*Yes, we're lazy. Yet we also can't seem to sit still. So we've started making things like GO-GURT. That's yogurt for people on the go. Let me ask you, was there a big mobility problem with yogurt before? How time-consuming was it, really? [pretending to be on the phone:] "Hello?...Oh, hi, Tom...oh, I've been dying to see that movie...Umm, no...I just opened up some yogurt...Yeah, I'm in for the night...No, not even later-it's the kind with fruit on the bottom. Well, have fun. Thanks anyway."
** ''Here and Now''
 
*Eu tenho um problema terrível com a procrastinação... um amigo me disse: "Bem, você deveria fazer terapia. E eu pensei sobre isso, mas aí eu disse, "Espere um minuto, por que eu deveria pagar um estranho para me ouvir falar quando eu posso cobrar de estranhos para me ouvir falar?" E foi aí que eu tive a ideia de fazer um tour.
*Now we have hands-free phones, so you can focus on the thing you're really supposed to be doing ... chances are, if you need both of your hands to do something, your brain should be in on it too.
** ''Here and Now''
 
*Com todas as nossas diferenças, nós [''pessoal da plateia''] temos uma coisa em comum: somos todos gays. Agora algumas pessoas aqui [''na plateia''] podem estar pensando “Eles acham que somos gays porque estamos aqui? Nós parecemos gays? Eu avisei que isso iria acontecer. Nós não vamos entender uma palavra.” Sério, se vocês estão aqui é porque provavelmente são gays. Digo, vocês têm tendências, vocês já pensaram sobre isso. Agora há pessoas [''na plateia''] pensando “Eu já pensei sobre isso. Significa que sou gay? Eu não sou gay. É assim que eles nos pegam?”
*I have a terrible problem with procrastination... a friend told me, "Well, you should go to therapy. And I thought about it, but then I said, "Wait a minute. Why should I pay a stranger to listen to me talk when I can get strangers to pay to listen to me talk?" And that's when I got the idea of touring.
** ''Here and Now''
 
*Procrastine agora, não jogue isso fora.
* With all of our differences, we [''members of the audience''] all have one thing in common, we’re all gay. Now there are people out there [''in audience''] going “Do they think we’re gay because we’re here? Do we look gay? I told you this would happen. We’re not going to understand a word of this.” Seriously, though, if you're here you're probably gay. I mean, you have tendencies, you've thought about it. Now there are people [''in audience''] going “I have thought about it. Does that mean I'm gay? I'm not gay. Is that how they get us?”
** ''Here and Now''
 
*Procrastinate now, don't put it off.
** ''Here and Now''
 
2

edições