Tony Duvert: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
PeioR (discussão | contribs)
PeioR (discussão | contribs)
Linha 163:
 
=== ''Abécédaire malveillant'' (1980) ===
("«Abecedário malévolo"»)
 
ABJET (abjeto)
Linha 172:
AIMER (amar)
 
* ''Ama-me'' significa, noutras palavras, que ele aceita que eu o capture, o domestique, o viole, o mate e o enterre.
::Il m'aime ''signifie en clair: il accepte que je le capture, l'apprivoise, et le viole, et le tue, et l'enterre.''
 
AMBITION (ambição)
 
* NãoImitar imitar nada, masapenas o inimitável.
 
AU DELÀ (além)
Linha 213:
CONSEIL (conselho)
 
* Todo dadorconselheiro dete conselhos está lhe dizendodiz, com ar de querer o melhor para você:
:Seja como eu;, isso meé agradariao que eu gostaria.
::''Tout conseilleur vous dit, sous l'air de vouloir votre bien:''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Conseil'' (Conselho), p. ?</div>
::''—Soyez comme moi, ça me plairait.
 
CHRISTIANISME (cristianismo)
*— Como acreditar nesse deus com barba branca, se eu não gosto de pêlos?<br />— E o menino Jesús?<br />— Não foi crucificado quando criança. Isso mo estraga tudo.
 
*— Como acreditar nesse deus com barba branca, se eu não gosto de pêlos?<br />— E o menino Jesús?<br />— Ele não foi crucificado quando criança. Isso mo estraga tudo.
:: ''Comment croire en ce gros dieu à barbe blanche, si je n’aime pas les poils ?''<br />''— Et le petit Jésus ?''<br />''— Ils ne l’ont pas crucifié enfant. Ça me gâche tout.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Christianisme'' (Cristianismo), p. 27.</div>
 
CULTURE (cultura)
* O mediocre não se corrige de um defeito se não é adotando um defeito pior: o ignorante se torna pedante, o tímido se torna imperativo, o cético se torna fanático, o puritano se exibe, o constipado caga, o solteiro se casa.
 
*Fomentar a apatia, puxar o saco dos molengos: isso é tudo o que se espera hoje da cultura.
::''Flatter la veulerie, lécher les mous : voilà désormais tout ce qu'on attend de la culture.''
 
DEVENIR (tornar-se)
 
* O mediocre só se corrige de um defeito adotando um defeito pior: o ignorante se torna pedante, o tímido se torna imperativo, o cético se torna fanático, o puritano se exibe, o constipado caga, o solteiro se casa.
::''Le médiocre ne se corrige d'un défaut qu'en adoptant un défaut pire : l'ignorant devient pédant, le timide devient péremptoire, le sceptique devient bigot, le pudibond s'exhibe, le constipé coule, le célibataire épouse.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Devenir'' (Devir; Tornar-se), p. ?</div>
DOS (costas)
 
* As religões abraâmicas são as únicas no mundo que perseguem à vez os dois aneis masculinos: prepúcio e ânus. Esses selvagems acreditam desfeminizarem assim o corpo do homem.
Linha 229 ⟶ 239:
::''Les religions abrahamiques sont les seules du monde qui persécutent à la fois les deux anneaux masculins : prépuce, anus. Ces sauvages croient déféminiser ainsi le corps mâle.
::''En renonçant à la circoncision, le christianisme paraît moins barbare : mais il est pire que le judaïsme ou l’islam, car il étend sa persécution à la sexualité tout entière. L’idéal du chrétien est l’eunuque. Saint Paul déjà ne coupe plus les prépuces : il exige davantage — la queue et les oreilles.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Dos'' (Costas), p 36.</div>
 
LEÇONS (aulas)
* A escolaridade obrigatória são dez anos de prisão preventiva. Alfabetizar é somente um pretexto, e tal missão não se cumpre. Não ensinam, vigiam. Não educam, submetem. Não despertam, adormecem. Cada curso tem pinta de castigo infligido de ofício. Um regime de ameaças, de controle, de intimidação, de maus tratos corporais e mentais. Poderes plenos dos mediocres sobre o povo dos jovens. Sustento das surras paternas e dos gendarmes. O colegial, o estudante, estão melhor atados que um condenado à morte.
 
* A escolaridade obrigatória são dez anos de prisão preventiva. Alfabetizar é apenas um pretexto, e tal missão não se cumpre. Eles não ensinam, vigiam. Não educam, submetem. Não despertam, adormecem. Cada curso tem pinta de castigo infligido de ofício. Um regime de ameaças, de controle, de intimidação, de maus tratos corporais e mentais. Poderes plenos dos mediocres sobre o povo dos jovens. Sustento das surras paternas e dos gendarmes. O colegial, o estudante, estão melhor atados que um condenado à morte.
::''La scolarité obligatoire, c’est dix ans de prison préventive. Alphabétiser n’est qu’un prétexte, et cette mission n’est pas remplie. On n’enseigne pas, on surveille. On n’éduque pas, on soumet. On n’éveille pas, on éteint. Chaque cours a la gueule d'une punition infligée d'office. Régime de menaces, de contrôles, de brimades, de sévices corporels et mentaux. Pleins pouvoirs des médiocres sur le peuple des jeunes. Appui des corrections parentales et des gendarmes. L'écolier, le lycéen sont mieux ficelés qu'un condamné à mort.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Leçons'' (Aulas), p. 73.</div>
ENFANT (menino)
 
* Que homem é melhor do que uma criança que se atraiçoou para sobreviver?
::''Quel homme est mieux qu’un enfant qui s’est trahi pour survivre ?''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Enfant'' (Menino), p. 43.</div>
ENGENDRER (engendrar)
 
* Somos o resultado do medo que tiveram nossos pais da soidade e da morte. Embora eles nos o transmitiram com a esperança de aliviar-se todo foi, cruelmente, um esforço vão.
::''Nous sommes l'effet de la peur que nos parents ont eue de la solitude et de la mort. S'ils nous l'ont transmise dans l'espoir de s'en soulager c'est, cruellement, un coup pour rien.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Engendrer'' (Engendrar), p. ?</div>
FLATTERIE (adulação)
 
* Rodeamo-nos de aduladores porque não suspeitamos deles: os seus cumpridos nos parecem justificados, estão muito por baixo do bem que pensamos de nós próprios.
::''On s'entoure de flatteurs parce qu'on ne les soupçonne pas : leurs compliments nous semblent justifiés, ils restent loin en dessous du bien que l'on pense de soi.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artículo ''Flatterie'' (Adulación), p. ?</div>
GUILLOTINE (guilhotina)
 
*Dizem que há que restabelecer a pena de morte contra os assassinos de crianças¹. Mas esses assassinos não existiriam se, quando eles eram ainda encantadores meninos, houvessem sido violados e assassinados antes de crescer.
Linha 253 ⟶ 268:
::''Vous voulez couper les têtes après que les assassinats ont eu lieu. Quel laxisme !''
::''Non. Guillotinez dès aujourd’hui tous les garçonnets. Ainsi vous empêcherez peut-être qu’apparaissent ces hommes qui tueraient les enfants de demain.''<br>_______<br><small>''1. Est-ce pour couper le cou à sept cents pères ou mères de France chaque année ?''</small>
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Guillotine'' (Guilhotina), p. 57.</div>
INSTINCT (instinto)
 
* Não há um instinto materno. Ante uma criança, as mulheres têm as mesmas necessidades que ante um homem: elas querem comprazer-''se''.
Linha 259 ⟶ 275:
::''Il n'y a pas d'instinct maternel. Devant un enfant, les femmes ont le même besoin que devant un mâle: elles veulent'' se ''plaire.''
::''Elles manipulent l'enfant pour en obtenir des réactions valorisantes, être obéies, être caressées, être prouvées. Puis, leur plaisir pris, elles grognent, tapent, se rengorgent.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Instinct'' (Instinto), p. ?</div>
OBÉIR (obedecer)
 
* Quando ordeno a uma criança: «Faça isto!», ela só aprende a ordenar «Faça isto!». Quando castigo a uma criança, ela só aprende a castigar a uma criança.
Linha 265 ⟶ 282:
::''Quand j'ordonne à un enfant: «Fais ceci!», il n'apprend qu'à ordonner: «Fais ceci!». Quand je punis un enfant, il n'apprend qu'à punir un enfant''.
::''Quand je subis un despote, je l’imagine à douze ans, hideux, honteux, glacé, sans camarades, la tête bleue de gifles. Impatient d’avoir grandi : dans ses rêves heureux, l’humanité entière y passera, et les femmes d’abord.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Obéir'' (Obedecer), p. 88.</div>
ORGASME (orgasmo)
 
* Nos meninos, os orgasmos frequentes fazem crescer a inteligência, o pensamento independente: eles fazem os pré-púberes espirituais, sociáveis, receptivos, criativos e profundos. São incontáveis as masturbações, os acasalementos ingênuos, os grandes colegas úteis, na infância dos gênios ou dos talentos modernos, segundo o que eles contam ou como adivinamos. Pelo contrário, a educação castradora forma só almas estéreis, franzinas, maléficas: um rebanho de pequenos lacaios sem cérebro. É impossível cortar a calda a um homem sem arrancar-lhe também a cabeça.
::''Chez l’enfant, les orgasmes fréquents accroissent l’intelligence, l’indépendance de la pensée : ils rendent les impubères spirituels, sociables, réceptifs, créatifs et profonds. On ne compte pas les masturbations, les accouplements naïfs, les grands camarades utiles, dans l’enfance des génies ou des talents modernes, telle qu’ils la content ou qu’elle est devinée. À l’inverse, l’éducation châtreuse ne forme que des âmes stériles, rabougries, malfaisantes : une piétaille de petits employés. Impossible de couper la queue d’un homme sans lui abattre aussi la tête.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Orgasme'' (Orgasmo), p. 92.</div>
PARENTS (pais)
 
* Amamos nossos pais à falta de algo melhor, como Robinson Crusoe ama as cabras da sua ilha deserta.
::''On aime ses parents faute de mieux, comme Robinson Crusoé aime les chèvres de son île déserte.''
 
PÉDOPHILES (pedófilos)
 
*A imprensa, heterossexual e familiar, descreve os pederastas como agressores temíveis para as crianças. Mas, na sua imensa maioria, as violações de crianças são heterossexuais e familiares. Além disso, quase todas permanecem impunes, escondidas, cobertas.
::''La presse, hétérosexuelle et familiale, fait passer les pédérastes pour des agresseurs que les enfants ont à craindre. Mais, dans leur immense majorité, les viols d’enfants sont hétérosexuels et familiaux. En outre, ils demeurent presque tous impunis, cachés, couverts.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Pédophiles'' (Pedófilos), p. 95.
GARÇON (menino, garoto)
 
* É comum dizer que as meninas são melhores em classe do que os meninos. Um cumplido envenenado. A escola é baseada na rutina, na mediocridade, na obediência, na comédia, na fofoca, no interesse individual, no servilismo para as mestras, no arte de atraiçoar os colegas. É isso que faz os meninos maus alunos: e isso é o que favorece as meninas.
::''On répète que les filles sont meilleures en classe que les garçons. Un compliment empoisonné. L’école est fondée sur la routine, la platitude, l’obéissance, la comédie, la jaserie, le chacun pour soi, la servilité envers les maîtresses, l’art de trahir les camarades. Voilà ce qui rend les garçons mauvais élèves : voilà ce qui avantage les filles.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Garçon'' (Garoto), pp. 111-112.</div>
SILENCE (silêncio)
 
* Os escritores caminham para o silêncio, renunciam a se exprimir, a comunicar. Eles consideram demasiado enganoso dizer, crer, fazer crer? Todo progresso intelectual nos torna mais capacitados para criar, mas mais reticentes para o fazer. Alcançamos a abstinência dos bons espíritos que não trouxeram nada para o mundo.
::''Des écrivains cheminent vers le silence, renoncent à s'exprimer, à communiquer. Jugent-ils trop mensonger de dire, de croire, de faire croire ? Tout progrès intellectuel vous rend plus apte à créer, mais plus réticent à le faire. On rejoint l'abstention des bons esprits qui n'ont rien mis au monde.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Silence'' (Silêncio), p. ?</div>
SUICIDE (suicídio)
 
* Suicidar-me engolindo cada dia um pedaço do meu cuerpo.
::''Me suicider en avalant chaque jour un morceau de mon corps.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Suicide'' (Suicídio), p. ?</div>
UTÉRUS (útero)
 
* Mais desgraçados que Jonas no estômago da sua baleia, os homens devem sofrir nove meses de útero. Muitos deles não no se recuperam nunca. Essas cárceres iniciáticas, é verdade, vão do suportável ao criminal: isso depende da besta que se movimenta ao redor.
::''Plus malheureux que Jonas dans l'estomac de sa ba leine, les hommes doivent subir neuf mois d'utérus. Nombre d'entre eux ne s'en remettent jamais. Ces prisons initiatiques, il est vrai, vont du vivable au meurtrier: celà dépend de la bête qui bouge autour.''
 
VERTU (virtude)
 
* O vício corrige melhor que a virtude. Suporte um vicioso e tomará horror ao vício. Suporte um virtuoso e logo odiará a virtude inteira.
::''Le vice corrige mieux que la vertu. Subissez un vicieux, vous prenez son vice en horreur. Subissez un vertueux, c'est la vertu tout entière que vous haïrez bientôt.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Vertu'' (Virtude), p. ?</div>
W.C.
 
*Encontramos intactas, nos filósofos funcionários de universidade e de instituto, a altivez e a vileza cruel do baixo clero dos séculos católicos. Predicadores famélicos e açoitados ontem: hoje doutos ou doutores em todo, historiadores, sociólogos, psicólogos, economistas, psicanalistas, cineastas, televoyeurs, telecomentaristas, teólogos, roqueiros, coreógrafos, informáticos, etologistas, etnologistas, antropólogos, publicitários e pedagogos, os filósofos, e lhes pagam! Que escalada! E que sotainas tão toscas! A igreja perde seus filhotes por todos os buracos. Mas é a mesma família através do tempo –a mesma gentalha infecta, imunda, ínfima, ratos que comem das cloacas do Poder. Vellos fetos prostáticos, pavões depenados, servis, vacas meteóricas, putas sudorosas, uterocratas estúpidos, panacas empeçonhados, mamães, violadores de alunos, fracassados úmidos, vaidosos secos, bolas de gordura e de pus, coprolitos indecifráveis, padres sibilantes, cortantes, bonachões, ladrões de pobres, oh filósofos, como maldizer a puta que vos pariu para devolver-vos o que a humanidade vos deve!
::''On retrouve intactes, chez les philosophes fonctionnaires d'université, de lycée, la morgue et la bassesse vicieuse du petit clergé des siècles catholiques. Prêcheurs faméliques et fessés hier : mais aujourd'hui doctes ou docteurs en tout, historiens, sociologues, psychologues, économistes, psychanalystes, cinéastes, télévoyeurs, télébaveurs, théologiens, rockers, chorégraphes, informatheux, éthologues, ethnologues, anthropologues, publicitaires et pédagogues, les philosophes, et payés ! Quelle ascension ! Et quelles soutanes cousues de fil blanc ! L'église perd ses petits par tous les trous. Mais c'est la même famille au long du temps - la même engeance infecte, immonde, infime, des rats qui mangent à l'égoût du Pouvoir. Vieux fœtus prostatiques, coqs déplumés, vaches météorisées, mégères suantes, godiches utérocrates, empoisonneuses niquedouille, mamans, violeurs d'élèves, ratés humides, infatués secs, boules de graisse et de pus, coprolithes indéchiffrables, curés sifflants, coupants, bonshommes, voleurs de pauvres, ô philosophes, comment vous chier dessus pour vous rendre ce que l'humanité vous doit !''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''W.C.'' (W.C.), p. ?</div>''
X
 
* Há que proibir o nascimento.
::''Un petit homme tout nu, bite et couilles gluantes de sécrétions, traverse lentement la vulve humide d’une femme gémissante aux yeux égarés. C’est encore plus obscène que le'' fist fucking''. Il faut interdire la naissance.''
 
ZOOPHILIE (zoofilia)
 
* Só a companhia de crianças me faz preferir não continuar sendo uma.
::''Seule la compagnie des enfants me fait préférer ne plus en être un''.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Zoophilie'' (Zoofilia), p. 135.</div>
 
*Crescimento dos filhos dos vizinhos e dos amigos. Tristeza vintemil vezes vividaexperimentada: ver a ''alguém'' tornar-se tornar qualquer um.
::''Croissance des enfants du voisinage et des amis. Tristesse vingt fois vécue : voir'' quelqu’un ''devenir n’importe qui.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Zoophilie'' (Zoofilia), ''ibídem.''.</div>
 
* A estupidez é uma estratégia da inteligência: a criança se adapta, desde o seu nascimento, ao seu entorno de idiotas, e conquista um lugar entre eles a base de imitá-los.
::''La bêtise est une stratégie de l’intelligence : l’enfant s’adapte, dès sa naissance, à son entourage d’imbéciles, il y conquiert une place en les imitant''.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Zoophilie'' (Zoofilia), p. 136.</div>
 
* O amigo de uma criança é como um cão-guia.
::''L’ami d’un enfant est comme un chien d’aveugle''.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Zoophilie'' (Zoofilia), p. 137.</div>
 
* Na América adoram crianças: Reagan instituíu, entre os mestres e policiais, uma espécie de ''Gestapo'' santarrona, inumerável e com poder terrível, para proteger os menores do Grande Satã: o sexo.
::''En Amérique, on adore les enfants : Reagan a suscité, parmi les enseignants et les polices, une sorte de'' Gestapo ''bigote, innombrable et aux pouvoirs effarants, afin de protéger les mineurs contre le Grand Satan — le sexe''.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Zoophilie'' (Zoofilia), pp. 137-138.</div>
 
* Proteger as crianças docontra o sexo —començando pelo delas, que é destruído— é o álibi que a direita invoca de entrada em vários países da Europa para infestar a sociedade, para tomar o controle das vidas privadas, dos impressos, das imagens, das manifestações públicas, das iniciativas em que participam menores, para reinar através da suspeita, da denúncia, da investigação generalizada, para inspeccionar com qualquer pretexto, para isolar do mundo as crianças, para perseguir ''as liberdades que ela não pode suprimir''. A direita tira proveito assim de uma grave debilidade dos progressistas, que não têm a coragem de renovar os hábitos, nem a imaginação de criar para as crianças, conforme o sexo delas, um estatus social que lhes forneça o direito a um pensamento pessoal e a uma vida privada.
:Mas é que há um político, um intelectual «de esquerda», que veja na criança algo mais do que um bichinho de idade e sexo indeterminados, um pouco enternecedor, um pouco chato, que deva ser confiado, com toda justificação, às senhoras e aos eunucos, esperando que se pareça com seu pai?
:Os conservadores, os moralistas hipócritas, os riquíssimos lobbies confessionais, têm-se apoderarado livremente de toda a infância. Os obscurantistas conquistaram o direito exclusivo de formar as condutas. Assim cresce o eleitorado da direita que amanhã reinará, e que vai se chamar, adivinamos, ''socialista, européia e nacional...''
Linha 323 ⟶ 358:
::''Les conservateurs, les pudibonds, les richissimes lobbies confessionnels ont fait librement main basse sur toute l’enfance ; les obscurantistes ont conquis le droit exclusif de former les comportements ; ainsi grandit l’électorat de la droite qui règnera demain, et dont on devine qu’elle s’appellera'' socialiste, européenne et nationale…
::''La peste brune réapparaît. Elle s’épanouit dans la même indifférence qu’il y a soixante ans. Avec la complicité des gauches et d’une intelligentsia qu’aveuglent leur propre puritanisme et leur incommensurable mépris des « mineurs », c’est un néo-nazisme de moins en moins caché et un christianisme assassin qui s’unissent contre l’homme, et qui vont infliger leur idéologie bestiale à la jeunesse de deux continents sans rencontrer d’obstacles.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Zoophilie'' (Zoofilia), pp. 138-140.</div>
 
* Em 1945, o exército americano batizou carinhosamente como ''Little boy'' a bomba atômica que destruiu Hiroshima. Aquele «menino» —um comprido obus de quatro toneladas— causou vinte mil vítimas em poucos segundos. Graças a Deus não era sexual.
::''En 1945, l’armée américaine avait affectueusement baptisé ''Little boy'' la bombe atomique qui détruisit Hiroshima. Ce « petit garçon » — un long obus de quatre tonnes — fit cent vingt mille victimes en quelques secondes. Dieu merci, ce n’était pas sexuel''.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Zoophilie'' (Zoofilia), p. 140.</div>
 
*Todas os meninos são homens. Poucos adultos continuam a sê-lo.
::''Tous les enfants sont des hommes. Peu d’adultes le restent.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Zoophilie'' (Zoofilia), ''ibídem.''</div>
 
* Amamos nossos pais à falta de algo melhor, como Robinson Crusoe ama as cabras da sua ilha deserta.
::''On aime ses parents faute de mieux, comme Robinson Crusoé aime les chèvres de son île déserte.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ?</div>
 
*As máquinas reprodutivas que a ordem tem fabricado e espalhado em toda parte não são os governos, os exércitos, as polícias, as instituições, as leis: elas são nossos próprios cérebros. Decapitem a ordem e conservem a cabeça: a ordem cresce novamente.
::''Les machines reproductrices que l'ordre a fabriquées et répandues partout, ce ne sont pas les gouvernants, les armées, les polices, les institutions, les lois : ce sont nos propres cervelles. Décapitez l'ordre et gardez vos têtes: l'ordre repousse''.
 
*Fomentar a apatia, puxar o saco dos molengos: isso é tudo o que se espera hoje da cultura.
::''Flatter la veulerie, lécher les mous : voilà désormais tout ce qu'on attend de la culture.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ?</div>
 
* Há que proibir o nascimento.
::''Il faut interdire la naissance.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ?</div>
 
* Mais desgraçados que Jonas no estômago da sua baleia, os homens devem sofrir nove meses de útero. Muitos deles não no se recuperam nunca. Essas cárceres iniciáticas, é verdade, vão do suportável ao criminal: isso depende da besta que se movimenta ao redor.
::''Plus malheureux que Jonas dans l'estomac de sa ba leine, les hommes doivent subir neuf mois d'utérus. Nombre d'entre eux ne s'en remettent jamais. Ces prisons initiatiques, il est vrai, vont du vivable au meurtrier: celà dépend de la bête qui bouge autour.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ?</div>
 
* Não temos suficientes lágrimas para todas as desgraças do mundo, é preciso rir dalgumas delas. Das suas, por exemplo.