Tony Duvert: diferenças entre revisões

156 bytes removidos ,  23h47min de 1 de agosto de 2015
m (Cross-wiki abuse; open proxy; LTA)
=== ''Abécédaire malveillant'' (1980) ===
("Abecedário malévolo")
 
ABJET (abjeto)
 
* Muitos são os processos que revelam não tanto as faltas do acusado quanto a abjeção dos magistrados.
::''Nombreux sont les procès qui révèlent moins les fautes de l’accusé que l’abjection des magistrats''.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Abjet'' (Abjeto), p. 10.</div>
 
AIMER (amar)
* «Ama-me» significa, em linguagem simples, que ele aceita que eu possa capturá-lo, domesticá-lo, violentá-lo, matá-lo e enterrá-lo.
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Aimer'' (Amar), p. ?</div>
* ''Ama-me'' significa, noutras palavras, que ele aceita que o capture, o domestique, o viole, o mate e o enterre.
::Il m'aime ''signifie en clair: il accepte que je le capture, l'apprivoise, et le viole, et le tue, et l'enterre.''
 
AMBITION (ambição)
 
* Não imitar nada, mas o inimitável.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Ambition'' (Ambição), p. ?</div>
 
AU DELÀ (além)
* O paraíso dos cristãos seria um inferno para mim. Por isso, se o seu insuportável deus existe, ele vai me condenar a estar sentado junto a ele.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Au delà'' (Além), p. ?</div>
 
* O paraíso dos cristãos seria um inferno para mim. Por isso, se o seu insuportável deus existe, ele vai me condenarcondenará a estar sentadopermanecer junto a ele.
* Os padres não engendram crianças: eles ordenam que os outros as engendrem para eles. É por isso que a pílula e o aborto legal esvaziaram os seminários.
::''Le paradis des chrétiens me serait un enfer. Si leur insupportable dieu existe, il me condamnera donc à rester près de lui.''
 
AVORTEMENT (aborto)
:Em outros tempos, em todas as famílias grandes sempre havia algum enclenque, tolhido ou cretino; os padres os levavam e a Igreja prosperava. Hoje em dia, as pessoas não têm suficientes filhos para jogar um deles nos corvos, e a Igreja morre.
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Avortement'' (Aborto), p. ?</div>
 
* Os padres não engendram crianças: eles ordenam que osvocê outros as engendremengendre para eles. É por isso quePorque a pílula e o aborto legal esvaziaram os seminários.
* Há um milhão setecentos mil tartamudos na França –esse país onde se fala tão pouco.
:Em outros temposAntigamente, em todas asnas famílias grandesnumerosas sempre havia algum enclenquefaminto, tolhidoalgum aleijado ou algum cretino;. osOs padres oso levavam e a Igreja prosperava. Hoje em dia, as pessoas não têm suficientesbastantes filhos para jogarjogarem um deles nosaos corvos, e a Igreja morre.
:Eles têm um porta-voz tartamudo, al que he oído en la radio. Se queja de que les ha ido mal. Lástima que vayan a seguir siendo minoría.
::''Les prêtres ne font pas d'enfants: ils vous ordonnent d'en faire pour eux. Car la pilule et l'avortement légal ont vidé les séminaires.'
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Bègues'' (Tartamudos), p. ?</div>
::''Autrefois, dans les familles nombreuses, on avait toujours un affamé, un estropié ou un crétin: les prêtres l'emportaient, l'Église prospérait. À présent, les gens n'ont plus assez d'enfants pour en jeter aux corbeaux, et l'Église se meurt.''
 
BEAUTÉ (beleza)
* Ninguém desfrutou nunca da beleza humana, nem aquele que a vê, nem aquele que a enseña. A beleza que você captura vai fazer passar você tanta fome quanto aquela que lhe escapa.
 
* Ninguém desfrutou nunca da beleza humana, nem aquele que a vê, nem aquele que a enseñamostra. A beleza que você captura vaite fazerfará passar você tanta fome quantocomo aquela que lhete escapa.
::''Personne n'a jamais joui de la beauté humaine, ni celui qui la voit, ni celui qui la montre. La beauté que tu captures t'affamera autant que celle qui te fuit.''
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Beauté'' (Beleza), p. 22.</div>
 
BEST-SELLER
* Se um cão caga no lugar adequado da calçada adequada, mil solas por dia plebiscitam sua merda. O sonho de todos os escritores.
 
* Se um cão caga no lugar adequado da calçada adequada, mil solas por dia plebiscitam a sua merda. O sonho de todos os escritores.
:
:— Você leu o best-seller de X…?
::— ''Vous avez lu le best-seller de X…?''
::— ''Non, mais j’ai failli marcher dedans.''
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Best-Seller'' (Best-Seller), p. ?.</div>
CHARLATANS (charlatães)
 
* Há fazedores de chuva porque chove.
 
:::<div style="font-size:10pt">Artigo ''Charlatans'' (Charlatães), p. ?</div>
CONSEIL (conselho)
 
* Todo dador de conselhos está lhe dizendo, com ar de querer o melhor para você:
428

edições