Arte: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m +fontes
m +fontes -sem fontes
Linha 74:
::- ''Art and religion (they are the same thing, in the end, of course) have given man the only happiness he has ever had.''
:::- ''[[Willa Cather]]; The Professor's House (1925), Livro I, Ch.'' 5
 
*"A arte vence a monotonia das coisas assim como a esperança vence a monotonia dos dias".
:[[Gilbert Keith Chesterton]]
 
*"A [[arte]] é uma espécie de escândalo, um exibicionismo cuja única desculpa é ser praticado entre cegos".
Linha 94 ⟶ 91:
:::- ''Georges Duby, citado em "Les enjeux de l'histoire culturelle‎" - Página 299, de Philippe Poirrier - Publicado por Seuil, 2004, ISBN 2020492458, 9782020492454 - 435 páginas''
 
*"A coisa mais bela que podemos experimentar é o [[mistério]]. Essa é a fonte de toda a [[arte]] e ciências verdadeiras[[ciência]]".
::- ''The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true art and science.
:[[Albert Einstein]]
:::- ''[[Albert Einstein]] citado em ''Arrows of Light - página 66, Boynton Merrill, Editora Harper, 1935, 111 páginas
 
*"O autor na sua obra, deve ser como Deus no universo, presente em toda a parte, mas não visível em nenhuma".
:[[Gustave Flaubert]]
 
*"O autor na sua [[obra]], deve ser como [[Deus]] no [[universo]], presente em toda a parte, mas não visível em nenhuma".
*"Ninguém deve pensar que sentimento é tudo. A arte não é outra coisa além da forma".
::- ''L'auteur dans son œuvre doit être comme Dieu dans l'univers, présent partout, et visible nulle part
:[[Gustave Flaubert]]
:::- ''Correspondance - Página 155, [[Gustave Flaubert]] - E. Fasquelle, 1889
 
*"Ninguém deve pensar que [[sentimento]] é tudo. A [[arte]] não é outra coisa além da forma".
*"Obras de arte, na minha opinião, são os únicos objetos no mundo material que possuem ordem interna e isso porque, apesar de não acreditar que só a arte importa, acredito que a arte vale à pena pela arte".
::- ''Il ne faut pas toujours croire que le sentiment soit tout. Dans les arts, il n'est rien sans la forme.
:[[E. M. Forster]]
:::- ''Correspondance - Volume 1 - Página 131, [[Gustave Flaubert]] - G. Charpentier et cie., 1891
 
*"Obras de [[arte]], na minha [[opinião]], são os únicos objetos no [[mundo]] material que possuem ordem interna e isso porque, apesar de não acreditar que só a arte importa, acredito que a arte vale à pena pela arte".
*"Só admito que uma coisa não seja natural: a arte".
::- ''Works of art, in my opinion, are the only objects in the material universe to possess internal order, and that is why, though I don’t believe that only art matters, I do believe in Art for Art’s sake.
:[[André Gide]]
:::- ''"Two cheers for democracy‎" - Volume 11, Página 95, [[Edward Morgan Forster]] - Harcourt, Brace, 1951 - 363 páginas
 
*"Eu admito que uma coisa no [[mundo]] que não sejaé natural: é a [[obra]] de [[arte]].".
*"A obra de arte pode ter um efeito moral, mas exigir uma finalidade moral do artista é fazê-lo arruinar a sua obra".
::- ''Je n'admets qu'une chose au monde pour ne pas être naturelle : c'est l'œuvre d'art.
:[[Goethe]]
:::- ''Corydon - Página 38, [[André Gide]] Éditions de la Nouvelle revue française, 1925 - 217 páginas
 
*"A [[obra]] de [[arte]] pode ter um efeito [[moral]], mas exigir uma finalidade moral do artista é fazê-lo arruinar a sua obra".
*“O maior problema de toda arte é produzir por meio de aparências a ilusão de uma realidade mais grandiosa.”
::- ''denn ein gutes Kunstwerk kann und wird zwar moralische Folgen haben, aber moralische Zwecke vom Künstler fordern, heißt ihm sein Handwerk verderben.
:[[Goethe]]
:::- ''Aus meinem Leben: Wahrheit und Dichtung - Página 429, [[Johann Wolfgang von Goethe]] J.G. Cotta, 1875 - 622 páginas
 
*"Não acredito na idéia de vanguarda, como não acredito em progresso na arte. Na ciência, essas idéias são aceitáveis, mas em arte o que vale é a obra encantar e provocar admiração, ou não".
::-''[[Ernst Hans Gombrich]] citado em "Arte é o que eu e você chamamos arte: 801 definições sobre arte e o sistema da arte"‎ - Página 287, de Frederico Morais - Editora Record, 2002, ISBN 8501050024, 9788501050021 - 320 páginas
 
* "A [[emoção]] [[estética]] deixa o ser [[humano]] num estado favorável à recepção de emoções eróticas[[erótica]]s". A arte é cúmplice do amor. Tire o amor e não haverá mais arte".
::- ''l´émotion esthétique met l’homme dans un état favorable à la réception de l’émotion érotique.''
:[[Remy de Gourmont]]
:::- ''Le chemin de velours: nouvelles dissociations d'idées‎ - Página 145, de [[Remy de Gourmont]] - Publicado por Mercvre de France, 1928 - 321 páginas''
 
* "A [[arte]] é cúmplice do [[amor]]. Tire o amor e não haverá mais arte".
*"Muito me criticam por ter feito uma reavaliação da arte de vanguarda. Conservadora é a vanguarda, que tem nas mãos todos os prêmios oficiais. A vanguarda ampliou nosso campo de visão, mas chegou ao esgotamento".
::- ''L'art est complice de l'amour. L'amour ôté, il n'ya plus d'art; et l'art ôté''
:[[Ferreira Gullar]]
:::- ''Le chemin de velours: nouvelles dissociations d'idées‎ - Página 145, de [[Remy de Gourmont]] - Publicado por Mercvre de France, 1928 - 321 páginas''
 
*"O mais alto objectivo da Arte é o que é comum à Religião e à Filosofia. Tal como estas, é um modo de expressão do divino, das necessidades e exigências mais elevadas do espírito".