Jornalista: diferenças entre revisões
pessoa que coleta, escreve e distribui notícias e outros tipos de informação
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
tradução inicial do alemão |
(Sem diferenças)
|
Revisão das 18h12min de 29 de março de 2015
Jornalista é uma pessoa que dedica-se profissionalmente em jornalismo, de qualquer forma, seja na impressão, fotografia, rádio, televisão e mídias digitais. Seu trabalho é identificar e investigar questões de interesse público, em contraste, sintetizando, classificando-os e publicá-los por várias formas de divulgação: oral, escrita, visual.
- "O historiador não é sempre profeta introspectivo para trás, mas o jornalista é sempre um que conhecia tudo antes"
- - Der Historiker ist nicht immer ein rückwärts gekehrter Prophet, aber der Journalist ist immer einer, der nachher alles vorher gewusst hat
- - Die Fackel, Edições 366-404 - página 71, Karl Kraus, Editora Verlag "Die Fackel", 1913
- - Der Historiker ist nicht immer ein rückwärts gekehrter Prophet, aber der Journalist ist immer einer, der nachher alles vorher gewusst hat
- "Não tem nenhuma idéia e ele expressa para saber: isso faz os jornalistas"
- - Keinen Gedanken haben und ihn ausdrücken können: Das macht den Journalisten
- - Pro domo et mundo - Volume 4 de Ausgewählte Schriften - página 47, Karl Kraus, Editora A. Langen, 1912, 178 páginas
- - Keinen Gedanken haben und ihn ausdrücken können: Das macht den Journalisten
- "Muitos jornalistas e revisores são como cacatuas, eles puxam a garra quando eles são alimentados, e fecham um olho em quando começam a beber"
- - Viele Journalisten und Recensenten sind wie die Kakadus, sie ziehen die Klaue ein, wenn sie gefüttert werden, und drücken ein Auge zu, wenn sie zu trinken bekommen
- - Ausgewählte Schriften, Volumes 3-4 - página 244, Ausgewählte Schriften, Moritz Gottlieb Saphir, 3ª edição. Editora F. Karafiat, 1865
- - Viele Journalisten und Recensenten sind wie die Kakadus, sie ziehen die Klaue ein, wenn sie gefüttert werden, und drücken ein Auge zu, wenn sie zu trinken bekommen
- "Quando os jornalistas no capitalismo se tornarem solenes, é preciso informar-se sobre a margem de lucro."
- - Wenn die Journalisten im Kapitalismus feierlich werden, muss man sich nach der Gewinnspanne erkundigen.
- - Ernst Alexander Rauter in: Vom Faustkeil zur Fabrik: warum die Werkzeuge die Menschen und die Menschen die Werkzeuge verändern - página 174, Ernst A. Rauter, Editora Kunstmann Antje GmbH, 1977, ISBN 3921040132, 9783921040133, 188 páginas
- - Wenn die Journalisten im Kapitalismus feierlich werden, muss man sich nach der Gewinnspanne erkundigen.