Gabriel Matzneff: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
PeioR (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
PeioR (discussão | contribs)
Linha 36:
*O importante não é ser um intelectual, mas um espiritual e um sensual. A chama de um círio, o calor de um corpo adolescente, isso é o que faz a vida apaixonante. As idéias, os conceitos, são muito secundários.<ref>Matzneff, Gabriel, ''Les passions schismatiques'', Paris, Stock, 1977, p. 39</ref>
**''L’important n’est pas d’être un intellectuel, mais d’être un spirituel et un sensuel. La flamme d’un cierge, la chaleur d’un corps adolescent, voilà ce qui rend la vie passionnante. Les idées, les concepts, c’est très secondaire.''
 
 
* As mulheres são feitas assim e devemos aceitá-las como são ou resolver-nos a amar somente os garotos.<ref>Op.cit., p. 58</ref>
**''Les femmes sont ainsi faites, et nous devons soit les accepter telles qu’elles sont, soit nous résoudre à ne plus aimer que les garçons.''
 
 
Linha 48 ⟶ 52:
*Aqueles que vivem de maneira diferente, o herege, o boêmio, o artista, foram sempre mal aceitados pela massa: isso não é novo. Mas hoje, quando o planeta se aperta e se uniformiza, a singularidade se tornou um crime e uma proeza.<ref>Op.cit., p. 156</ref>
**''Ceux qui vivent différemment, l’hérétique, le bohémien, l’artiste, ont de tous temps été mal acceptés par la masse : cela n’est pas nouveau. Mais aujourd’hui, où la planète se rétrécit, et s’uniformise, la singularité est devenue un crime, et un exploit.''
 
 
==''Maîtres et complices'', 1994==