Vinho: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m +fontes -sem fontes |
m + fontes - sem fontes |
||
Linha 138:
:- ''[[Platão]]''
*"O [[vinho]] é o [[sangue]] da [[terra]]".
::- ''Sanguis terrae , vinum.
:::- ''[[Plínio, o Velho]]; C. Plinii Secundi Historiae naturalis libri XXXVII.: Nomina propria numinum, virorum, feminarum. Index IV, rerum ac sententiarum inprimis ad historiam, quam Plinius exponit, naturalem attinentium - [http://books.google.com.br/books?id=eoNHAAAAYAAJ&pg=PA388 Página 388], Pliny (the Elder.), Johann Peter Miller - Sumtibus A. Haude et I.C. Speneri, 1766''
*"Por mais raro que seja, ou mais antigo,
Linha 182 ⟶ 183:
::- ''[[Omar Khayam]] citado em Revista Adega, [http://revistaadega.uol.com.br/artigo/para-beber-e-comentar_4396.html Ed.78 (4/2012)]''
*"O [[vinho]] é composto de humor líquido e [[luz]]."▼
::- ''vino è un composto d' umore e di luce
:::- ''Le opere di Galileo Galilei - Volume 12 - [http://books.google.com.br/books?id=MbGfCZ3yA0QC&pg=PA300 Página 300], [[Galileo Galilei]] - Società Editrice Fiorentina, 1856
:::- ''Lettere scientifiche, ed erudite del conte Lorenzo Magalotti gentiluomo trattenuto, e del consiglio di stato dell'altezza reale del serenissimo granduca di Toscana - [http://books.google.com.br/books?id=KHEQShtAUy4C&pg=PA15 página 15], Lorenzo Magalotti, Vincenzo Franceschini, Giovanni Domenico Ferretti, Editora per i Tartini, e Franchi, 1721303 páginas
▲*"O vinho é composto de humor líquido e luz."
*"Para vinho ter gosto de vinho, deve ser tomado com um amigo".
::- ''[[provérbios espanhóis|provérbio espanhol]]''
*"O [[vinho]]
::- '' le vin peut être à bon droit considéré comme la plus saine, la plus hygiénique des boissons.
:::- ''Etudes sur le vin, ses maladies, causes qui les provoquent, procédés nouveaux pour le conserver et pour le vieillir - [http://books.google.com.br/books?id=87UvAQAAMAAJ&pg=PA56 páina 56], [[Louis Pasteur]] - Impr. impériale, 1866, 264 páginas
*"No vinho, a verdade".
|